Oct 23, 2008 10:28
15 yrs ago
English term
fixed it to within two...
English to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
His eyes ran round the curve, past the next tower, past the gap where..., past that and to the returning angle, where he fixed the roof, fixed it to within two or three houses, and stared hard at it, as if he might draw some knowledge from its tiles.
¿me explicáis "fixed it to within..."? Gracias
¿me explicáis "fixed it to within..."? Gracias
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
2 hrs
Selected
donde la fijó en el techo, enmarcado entre dos o tres casas
Es evidente que habla de un techo en particular, y que llega a verlo, porque luego se queda mirando las tejas, según dice el texto. A mí me da una sensación fotográfica, la mirada, como la lente de una cámara, recorre el horizonte y se detiene en un trozo de techo, que visible a través y en referencia a las casas mencionadas.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-10-24 10:16:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
No, quiero decir techo:
techo.
(Del lat. tectum).
1. m. Parte superior de un edificio, que lo cubre y cierra, o de cualquiera de las estancias que lo componen.
"Roof" es techo, y no todos son tejados. Aunque en este caso parece serlo, ya que más adelante en la frase habla de "tiles", lo cual implica que tienes que referirte a las tejas, otra razón para no usar "tejado" y "tejas" en la misma frase.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-10-24 10:20:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
¡Gracias Heliojorge! Saludos
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-10-24 10:16:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
No, quiero decir techo:
techo.
(Del lat. tectum).
1. m. Parte superior de un edificio, que lo cubre y cierra, o de cualquiera de las estancias que lo componen.
"Roof" es techo, y no todos son tejados. Aunque en este caso parece serlo, ya que más adelante en la frase habla de "tiles", lo cual implica que tienes que referirte a las tejas, otra razón para no usar "tejado" y "tejas" en la misma frase.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-10-24 10:20:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
¡Gracias Heliojorge! Saludos
Note from asker:
Supongo que quieres decir tejado en vez de techo. Saludos |
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins
fijó la vista entre dos ...
,... fijó su(la) vista entre dos on tres casas...
10 mins
con un margen de error de dos o tres casas
Hola hj,
Este es el uso común to "to within". A mi modo de entender, quiere decir que no fijó la posición exacta del tejado, sino de manera aproximada.
Lo que no entiendo es cómo pudo estudiarlo habiendo un margen de error. Sin embargo, hay algo que no termina de cuadrar...quizá sea relevante dentro de la historia.
Suerte,
Álvaro :O) :O)
Este es el uso común to "to within". A mi modo de entender, quiere decir que no fijó la posición exacta del tejado, sino de manera aproximada.
Lo que no entiendo es cómo pudo estudiarlo habiendo un margen de error. Sin embargo, hay algo que no termina de cuadrar...quizá sea relevante dentro de la historia.
Suerte,
Álvaro :O) :O)
13 mins
donde localizó/identificó el tejado o por lo menos el grupo de dos o tres casas que lo comprendía,
es decir que desde esa distancia el hombre no pudo estar cierto de haber localizado el tejado exacto, pero supo que entre las dos o tres casas en las que fijaba su mirada se encontraba ese tejado
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-10-23 10:44:35 GMT)
--------------------------------------------------
por "comprendía" quise decir "incluía"
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-10-23 10:44:35 GMT)
--------------------------------------------------
por "comprendía" quise decir "incluía"
24 mins
lo situó entre dos o tres casas...
Según el texto que muestras, parece hacer referencia al lugar en el que el personaje fija, sitúa o crea un tejado imaginario, y a continuación sigue describiendo con más detalle, su posición (la del tejado).
14 mins
concentró la mirada (en el tejado) no más lejos de unas dos o tres casas
:)
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-10-23 10:55:15 GMT)
--------------------------------------------------
O "a una distancia de unas dos o tres casas"
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-10-23 10:55:15 GMT)
--------------------------------------------------
O "a una distancia de unas dos o tres casas"
5 hrs
fijó la mirada para incluir no más de dos ...
fijó la mirada en el techo, lo fijó para incluír no más de dos o tres casas ... el rango de visión incluía hasta dos o tres casas ..
Tienes varias opciones espero que te hallamos podido ayudar :)
Tienes varias opciones espero que te hallamos podido ayudar :)
9 hrs
...donde lo vislumbró entre (no más de) 2 ó 3 casas...
Opción
--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2008-10-23 19:41:39 GMT)
--------------------------------------------------
También puedes usar "divisó" (tal vez sea mejor)
--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2008-10-23 19:41:39 GMT)
--------------------------------------------------
También puedes usar "divisó" (tal vez sea mejor)
Discussion