Idiomas de trabajo:
inglés al español
francés al español

Caridad Rios
Desarrollo económico y agrícola;meteoro.

Rhone-Alpes, Francia
Hora local: 15:19 CET (GMT+1)

Idioma materno: español 
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Org./Desarr./Coop. Internacional

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas
inglés al español - Tarifas: 0.15 - 0.20 USD por palabra
francés al español - Tarifas: 0.18 - 0.22 USD por palabra

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 1
Muestrario Muestras de traducción: 1
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Universidad Femenina del Sagrado Corazón (UNIFE)
Experiencia Años de experiencia: 20 Registrado en ProZ.com: Nov 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Universidad Femenina del Sagrado Corazón (UNIFE) , verified)
francés al español (Universidad Femenina del Sagrado Corazón (UNIFE), verified)
Miembro de Association internationale des traducteurs de conférence (AITC)
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Prácticas profesionales Caridad Rios apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
Si bien he trabajado como traductora durante los últimos 20 años, también he trabajado a tiempo completo en Naciones Unidas o en algún organismo especializado de Naciones Unidas y como voluntaria en organizaciones no gubernamentales (ONG). Dado que siempre me ha fascinado el ámbito del desarrollo, decidí seguir un curso de posgrado en Gestión del desarrollo. Ello me permitió contar con mejores argumentos para comprender y analizar y, en consecuencia, traducir documentos sobre temas de desarrollo, económicos y medioambientales.

También he traducido documentos en otras esferas que me interesan, tales como las finanzas, la arquitectura, el arte, la música y la educación.

Poseo buen dominio de tres idiomas: inglés, francés y español.

Mis pasatiempos favoritos son cantar, leer, viajar y ayudar al prójimo.
Palabras clave: Español, finanzas, desarrollo económico y agrícola, meteorología, MSword, ppoint, excel., Wordfast Pro


Última actualización del perfil
Jan 17, 2011



More translators and interpreters: inglés al español - francés al español   More language pairs