This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
inglés al francés - Tarifas: 0.07 - 0.09 EUR por palabra / 25 - 35 EUR por hora español al francés - Tarifas: 0.07 - 0.10 EUR por palabra / 35 - 40 EUR por hora griego al francés - Tarifas: 0.07 - 0.10 EUR por palabra / 35 - 40 EUR por hora sueco al francés - Tarifas: 0.07 - 0.10 EUR por palabra / 35 - 40 EUR por hora francés al inglés - Tarifas: 0.07 - 0.10 EUR por palabra / 35 - 40 EUR por hora
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
Bio
I hold a Masters Degree in translation from the University” Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes” in Brussels, Belgium. My studies in translation allowed me to have not only language courses but also Medicine, International Law, European Law, Litterature, History of Art, Cinema and many more. I have done an Internship at the Greek Press Office in Brussels, then worked as a press translator for the French Embassy in Athens ( Institut Francais d'Athènes). Following that fruitful cooperation with the Embassy I work as a translator for HELMEPA, the Hellenic Marine Environment Protection Association.
Now I am a freelancer for the UNEP, the French Embassy and the French Institute in Athens, Translation Agencies, NGOS,consulting firms, construction agencies, etc.
My fields of expertise are: environment, ecology, press, pharmaceuticals, human rights, ebooks, social affairs, international relations, art, shipping, and maritime sector.
I work specifically with French (mother tongue), English, Spanish, Swedish and Greek as well.
My motivation, my love for the language, my cultural awareness and my precision help me deliver quality translations always on time.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros a traducir términos por medio de ProZ.com Haga clic en el total para ver los términos traducidos.
Palabras clave: Environment, ecology, PNUE, UNEP, United Nations, shipping, journalism, press, education, EU affairs. See more.Environment, ecology, PNUE, UNEP, United Nations, shipping, journalism, press, education, EU affairs, photography, art, tourism, medical, legal, human rights, NGO, coopertion, development, general, English, Spanish, Swedish, Greek, quality translations, fast turnabout, English to French, Swedish to French, Greek to French, Spanish to French, Translation, Revision, contruction, train, quality, economics specialist translation, humanitarian specialist translation, environment specialist translation, politics specialist translation, architecture specialist translation, fisheries translation, legal translation, technical translation, construction translation, medical translation, fisheries translation, shipping translation, english into french, french into english, spanish into french, swedish into french, greek into french, EN-FR, ES-R, EL-FR, SV-FR. See less.