Idiomas de trabajo:
inglés al francés
español al francés
catalán al francés

Tia Muller
Freelance Audiovisual translator

España
Hora local: 12:44 CEST (GMT+2)

Idioma materno: francés 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
Bio

An experienced and professionally qualified
translator, I provide a high-quality service into my mother tongue,
French, from Catalan, English, and Spanish.


My expertise lies in the field of audiovisual translation, and more
particularly interlingual subtitling, for which I completed a MA (distinction) from the University of Roehampton in 2009, and a PhD on subtitling for the deaf and hard of hearing in France from the Autonomous University of Barcelona
in 2015. After working for four years at the Audioprojects dubbing
studios in Barcelona and completing my PhD, I began working as a
freelancer.

 

I work with Trados 2017 for my other projects and with
the subtitling software EZTitles. It provides professional subtitles in
all major formats, including for Netflix and Disney. I am a member of
the associations for audiovisual translators ATRAE in Spain and ATAA in
France.

Recent works include:

Palabras clave: audiovisual translation, subtitling, dubbing, voice-over, captioning, film, series, documentaries, TV, SVOD. See more.audiovisual translation, subtitling, dubbing, voice-over, captioning, film, series, documentaries, TV, SVOD, DVD, english, french, spanish, catalan, website localisation, marketing, communication, arts, education, humanitarian, journalism, social sciences, political sciences, tourism, sports, fitness, recreation. See less.


Última actualización del perfil
Feb 1, 2023