This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
,
You have not declared a location in your profile! This means that clients searching for professionals in your country or area will not be able to find you. Update your location
Not now
Don't remind me again
Idiomas de trabajo:
inglés al español español al inglés
Client-vendor relationship recorded successfully!
Sebastian Guajardo Romero has been added to your list of hired vendors.
Sebastian Guajardo Romero Your reference in Spanish
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
inglés al español: LSA como una toría del significado General field: Ciencias Detailed field: Lingüística
Texto de origen - inglés Most past and still popular discussions of the problem focus on debates concerning how much of this capability is innate and how much learned (Chomsky, 1991b) or what abstract arquitectures of cognition might support it -such as whether it rests on association (Skinner, 1957) or requires a theory of mind (Bloom, 2000).
Traducción - español La mayoría de las discusiones sobre este tema, pasadas o actuales, se centran en cuánto de esta habilidad es aprendido y cuánto es innato (Chomsky, 1991b) o en qué arquitecturas de cognición podrían respaldarla; por ejemplo, si depende de la asociación (Skinner, 1957) o si requiere una teoría de la mente (Bloom, 2000).
More
Less
Formación en el ámbito de la traducción
Bachelor's degree - Pontificia Universidad Católica de Valparaíso
Experiencia
Años de experiencia: 14 Registrado en ProZ.com: Apr 2008
Soy traductor profesional del inglés al español con experiencia en agencias de traducción a nivel global. Me especializo en las áreas de ingeniería ambiental, biomédica y generación de energía. Proveo servicios de traducción, edición e interpretación de contacto, así como proofreading en español de textos técnicos, legales y otros. Siempre persevero para asegurar un trabajo de calidad, rápido y eficaz.
Trabajo en las áreas de ingeniería ambiental y biomédica, electricidad, electrónica y generación de energía. Manejo herramientas de traducción asistida como Trados Studio 2009, Trados 2007 y Wordfast Pro, así como software especializado como Adobe InDesign, Photoshop CS5, Adobe Acrobat y Omnipage 17. Tengo experiencia en traducción y edición de diversos formatos que incluyen documentos de texto, presentaciones Powerpoint, imágenes y páginas web.
Pertenezco al Colegio de Traductores e Intérpretes de Valparaíso (COTIVA) y me gradué con honores de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso en 2009.
Sinceramente,
Sebastián Guajardo Romero.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Palabras clave: localization, web page translation, english spanish translator, traductor viña del mar, traductor valparaiso, traductor puchuncavi, translator viña del mar, translator valparaiso, translator puchuncavi, translator quintero. See more.localization, web page translation, english spanish translator, traductor viña del mar, traductor valparaiso, traductor puchuncavi, translator viña del mar, translator valparaiso, translator puchuncavi, translator quintero, english-spanish translator viña del mar, english spanish translator valparaiso, inglés-español, traductor certificado, traducción de páginas web al inglés, COTIVA, traducción V region, traductor v region, interpreter viña del mar, chile translation service. See less.