Idiomas de trabajo:
inglés al español

Olivia Hernando
The more you dream, the more you do.

Estados Unidos
Hora local: 00:24 EDT (GMT-4)

Idioma materno: inglés Native in inglés, español Native in español
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Especialización
Se especializa en
Arte, artes manuales, pinturaCine, películas, TV, teatro
Fotografía/Imagen (y artes gráficas)Viajes y turismo
Poesía y literaturaEducación / Pedagogía
Deportes / Ejercitación / RecreoNegocios / Comercio (general)
Medicina (general)Aeroespacial / Aviación / Espacio

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 2
Muestrario Muestras de traducción: 2
Experiencia Años de experiencia: 26 Registrado en ProZ.com: Apr 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV will be submitted upon request
Bio
Life is whatever you make out of it. I am a firm believer that you can have the life you want, as long as you work hard for it. I was fortunate enough to have the blessing of growing up in the United States and then moving, as a teenager to Mexico. I have a profound sense of respect for both countries and a deep love for the cultures. I am a rare mix of Mexican-American, for I have shared my life in both countries. I can identify with either Mexicans or Americans in a real sense. People usually don't believe I am bilingual/bicultural.

Being a translator is the most rewarding job I have found. I am able to work with the languages that have surrounded me my entire life, and I have the privilege of learning more and more everyday. When I first started translating, I thought, "This is easy, I know both languages really well!" Nevertheless, I must say that there is a lot more to it than that. That is why translating is always a challenge, every job has its specific requirements and I find myself constantly acquiring more vocabulary and knowledge.

I am also a professional dancer. As an artist, I am passionate about what I do, so working as a freelance translator/interpreter conveys the same importance. Everyday I wake up knowing that obstacles are what people see when they have taken their eyes off their goal.
Palabras clave: english, spanish, translation, blog, interpretation, resume, inventory, manual, medical


Última actualización del perfil
May 7, 2015



More translators and interpreters: inglés al español   More language pairs