Ich bin gebürtige Deutsche, lebe seit 25 Jahren in Spanien (Barcelona) und arbeite seit 20 Jahren als selbständige Übersetzerin. Dabei habe ich mich hauptsächlich auf das Fachgebiet Recht spezialisiert und übersetze unter anderem notarielle Urkunden (Firmengründungen, Gesellschaftsverträge, Aktienübernahmen, Vollmachten usw.) und Verträge aller Art, aber auch Bilanzen, Rechts- und Steuergutachten.
Im Jahr 1990 wurde ich durch das spanische Außenministerium zur vereidigten Übersetzerin bestellt. Im Verlauf meiner Berufstätigkeit habe ich an zahlreichen Weiterbildungskursen teilgenommen. Ich arbeite sehr sorgfältig, recherchiere die Fachterminologie gründlich und achte auf einen flüssigen Schreibstil.
Soy alemana nativa, vivo en España (Barcelona) desde hace 25 años y trabajo desde hace 20 como traductora independiente. Durante este tiempo me he especializado básicamente en traducciones jurídicas y traduzco, entre otros, escrituras notariales
(constituciones de sociedades, estatutos, compraventas de participaciones, poderes etc.) y contratos de cualquier tipo, pero también balances e informes jurídicos y fiscales.
En 1990 fui nombrada traductora jurada por el Ministerio de Asuntos Exteriores español. En el marco de mi actividad como traductora he participado en numerosos cursos relacionados con la profesión. Doy mucha importancia al trabajo esmerado, realizo concienzudas investigaciones terminológicas para obtener la mayor precisión en mis traducciones y procuro escribir con un estilo fluido. |