Miembro desde Aug '06

Idiomas de trabajo:
inglés a portugués
español a portugués
portugués a inglés

Debora Chobanian
Professional services | Brazil | UK

Reino Unido
Hora local: 22:35 GMT (GMT+0)

Idioma materno: portugués (Variant: Brazilian) Native in portugués
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
What Debora Chobanian is working on
Dec 13, 2016 (posted via ProZ.com):  Certified Translation of Brazilian Marriage Certificate ...more »
Total word count: 0

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
This person is listed as an employee of:
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription, Website localization, Software localization, Copywriting, Transcreation, Project management
Se especializa en
Publicidad / Relaciones públicasNegocios / Comercio (general)
EconomíaGobierno / Política
Mercadeo / Estudios de mercadoViajes y turismo
Informática (general)TI (Tecnología de la información)
General / Conversación / Saludos / CartasAlimentos y bebidas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 8, Preguntas respondidas: 8, Preguntas formuladas: 4
Comentarios en el Blue Board de este usuario  6 comentarios

Payment methods accepted Visa, MasterCard, American Express, Transferencia electrónica | Send a payment via ProZ*Pay
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - LONDON METROPOLITAN UNIVERSITY
Experiencia Años de experiencia: 20 Registrado en ProZ.com: Jun 2000 Miembro desde Aug 2006
Credenciales inglés a portugués (London Metropolitan University, verified)
portugués a inglés (London Metropolitan University, verified)
inglés a portugués (NRPSI Metropolitan Police Test Interpreting, verified)
portugués a inglés (NRPSI Metropolitan Police Test Interpreting, verified)
inglés a portugués (DPSI CIOL, verified)

Miembro de ITI, AIIC
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multicorpora, OmegaT, Adobe Acrobat 5.0, Adobe Creative Cloud, HTML, InDesign, Microsoft Office, Photoshop CC, QuarXpress, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, Swordfish, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
URL de su página web http://www.chobanian.co.uk
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Prácticas profesionales Debora Chobanian apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Since 1999, I have been working as a linguist and communication expert, with a specialization in Portuguese and English. Prior to that, I worked in advertising, brand management and publishing for a number of major international and Brazilian companies.

I continue to maintain an active programmer of professional development and hold a wide-range of professional qualifications. I have developed a strong reputation with clients for my reliability and consistently high standards.


BA Public Relations - Fundação Cásper Líbero
Diploma in Translation - Institute of Linguists
Diploma in Public Services Interpreting - Institute of Linguists
MA Interpreting - London Metropolitan University
MA Intercultural Communication for Business and Professions - Birkbeck, University of London


Translation, Editing and Proofreading
Consecutive Interpreting
Court and Police Interpreting
Simultaneous Interpreting
DTP with InDesign, Quark, Adobe Creative Cloud Applications


Anglo-Brazilian Society (Full Member)
Brazilian Chamber of Commerce in Great Britain (Full Member)
Institute of Translation and Interpreting (Full Member)


• I translate from English and Spanish into Portuguese, and from Portuguese into English. Whether your document is a single-page certificate or a 300-page report, I offer the highest quality of professionalism. As a member of the ITI, my service includes legally certified translations in the UK.

• The writing styles with which I have particularly extensive experience include journalistic material, corporate communications and business reports, websites, marketing and market research, books and legal documentation.

• My subject-matter expertise includes: the environment; business, including HSE, compliance documents, codes of conduct, human resources and online training tools; general finance; advertising; politics; computer games; education; tourism and travel; the sugar industry and cattle farming, amongst others.


• I am a qualified interpreter, with considerable experience in consecutive, legal and simultaneous/conference interpreting. I am a full member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI).

• My experience in this area is broad-ranging, covering instances from providing interpretation for professional sports people (including footballers Cristiano Ronaldo, Eduardo, Denilson and Robinho) to senior members of government (including ministers from Brazil and Mozambique). I have also interpreted in a large number of conferences, business meetings, high-profile negotiations and training.

• I have worked in conferences about the following topics: Ethanol and Sugar, European Works Council, Church of England, Automotive, Mobile Phones, among others)

• My regular clients include: The Brazilian Embassy in London, International Sugar Organisation, The Church of England, Save the Children UK and the Foreign and Commonwealth Office


• For 4 years, I worked as a freelance editor for the corporate magazine HSBC Premier (Brazilian edition), published quarterly by CONDÉ NAST LTD. My role included sub-editing, writing and commissioning stories.

• As a member of copywriting teams with clients in the UK and the US, I have written, edited and transcreated copy for adverts, brochures and campaign materials for Sony Bravia, Land Rover, Disney, Dell Computers, GlaxoSmithKline, HSBC and other brands.

Palabras clave: remote simultaneous interpreting, Brazilian Portuguese certified translator, Brazillian Portuguese conference interpreter, Portuguese conference interpreter in London, SEO in Brazilian Portuguese, Brazilian Copywriter, Brazilian voice-over, Portuguese Medical Translator, Brazilian Business Interpreter

Última actualización del perfil
Jun 1, 2020

Your current localization setting


Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search