Idiomas de trabajo:
español al portugués
inglés al portugués
catalán al portugués

Filipe Cabeça
Fast turnaround and efficient services

Lisboa, Portugal
Hora local: 17:16 WEST (GMT+1)

Idioma materno: portugués 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is affiliated with:
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Project management
Especialización
Se especializa en
Mercadeo / Estudios de mercadoCiencias sociales, sociología, ética, etc.
Deportes / Ejercitación / RecreoTI (Tecnología de la información)
Electrónica / Ing. elect.Telecomunicaciones
Informática: ProgramasIngeniería (general)
Mecánica / Ing. mecánicaAutomóviles / Camiones

Tarifas
español al portugués - Tarifas: 0.06 - 0.08 EUR por palabra / 15 - 25 EUR por hora
inglés al portugués - Tarifas: 0.06 - 0.08 EUR por palabra / 15 - 25 EUR por hora
catalán al portugués - Tarifas: 0.06 - 0.08 EUR por palabra / 15 - 25 EUR por hora
portugués al español - Tarifas: 0.06 - 0.08 EUR por palabra / 15 - 25 EUR por hora

All accepted currencies Euro (eur)
Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 2
Comentarios en el Blue Board de este usuario  1 comentario

Payment methods accepted Transferencia electrónica, PayPal
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Universidad Autónoma de Barcelona
Experiencia Años de experiencia: 23 Registrado en ProZ.com: Jan 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales catalán al portugués (Universidade Nova de Lisboa)
español al portugués (University of Barcelona)
inglés al portugués (Universidade Nova de Lisboa)
Miembro de N/A
Software DejaVu, LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, FAB Subtitler, Subtitle Workshop, Powerpoint, SDLX, Smartcat, STAR Transit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast

URL de su página web https://pt.linkedin.com/pub/filipe-cabeca/7/496/893
Prácticas profesionales Filipe Cabeça apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
I'm a Portuguese linguist dedicated to the language business for more than 10 years. During my career, I've specialized in Electronics/IT, Software and Website localization, Electrical and Mechanical Engineering. Recently, I've worked on projects for Apple, Xerox, Microsoft, d-Link, Epson, TomTom, Repsol YPF, Skil (electric tools), Cepsa, Seat, El Corte Inglés, Turismo de Andorra.

Besides technical texts, I've also worked in publishing companies as a translator, editor, writer and proofreader, in publications such as encyclopedias, dictionaries, novels and educational books.

I use Trados Studio 2009 for my daily work. I have experience with other CAT tools, mainly MemoQ and Déjà Vu.
Palabras clave: portuguese, linguist, electronics, electrical, mechanical, automotive, subtitling, localization, software, medical. See more.portuguese, linguist, electronics, electrical, mechanical, automotive, subtitling, localization, software, medical, finance. See less.


Última actualización del perfil
Feb 21