This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
inglés al francés (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III)) español al francés (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III))
Miembro de
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, NeoOffice, Powerpoint
"Alone, you go faster. Together, we go further."
If your goal is to make a difference in this world, I'll do my best to help you achieve it.
Conscientious and accurate, I'll produce a perfect French translation of your documents.
From Tweets to academic works, I can adapt to any kind of format, making a point of always meeting deadlines.
"I can attest to Lise top quality work. Her passion for what she does is highly commendable. She is a first grade translator and linguist with a highly penetrating attention to details and a strong adaptability of jargon and style. Year after year, Lise has developed a very good knowledge of IRIN and a comprehensive memory of its publications. During the translation process and as she goes through the English texts, she links them to previous IRIN and non-IRIN articles and ascertains consistency of content and style and even points out editorial typos or inconsistencies sometimes." [Amina Zoubairi, UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs]