Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés
español (monolingüe)

Francisco Rodriguez
15 años de traducción audiovisual

Santiago, Region Metropolitana, Chile

Idioma materno: español (Variant: Latin American) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
(3 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Francisco Rodriguez is working on
info
Feb 18, 2020 (posted via ProZ.com):  Translating and subtitling an interview to Vico Magistretti, italian designer. ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Subtitling, Transcription, Editing/proofreading, Software localization, Operations management
Especialización
Se especializa en
TI (Tecnología de la información)Lingüística
Cine, películas, TV, teatroPoesía y literatura
Juegos / Videojuegos / Apuestas / CasinoMercadeo / Estudios de mercado
Deportes / Ejercitación / RecreoMedicina (general)
Educación / PedagogíaCiencias sociales, sociología, ética, etc.

Tarifas
inglés al español - Tarifa normal: 0.11 USD por palabra / 30 USD por hora
español al inglés - Tarifa normal: 0.11 USD por palabra / 30 USD por hora

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 355, Preguntas respondidas: 260, Preguntas formuladas: 24
Historial de proyectos 3 proyectos mencionados

Comentarios en el Blue Board de este usuario  7 comentarios

Payment methods accepted Transferencia electrónica, PayPal, Payoneer
Muestrario Muestras de traducción: 1
Glosarios Documentos, Económico, General, Técnico
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Pontificia Universidad Católica
Experiencia Años de experiencia: 20 Registrado en ProZ.com: Aug 2006
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español (University of Barcelona)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, CafeTran Espresso, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Abby Find Reader, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume inglés (PDF)
Events and training
Prácticas profesionales Francisco Rodriguez apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

EXPERIENCIA EN TRADUCCIÓN y SUBTITULACIÓN


2005 - 2020 • Como traductor independiente, he estado trabajando en el área de festivales de cine durante los últimos 15 años. Los principales subtítulos que he traducido son para festivales de cine producidos en Chile, así como varias traducciones de películas para embajadas ubicadas en Chile. Hasta ahora he traducido más de 100 películas, documentales y cortometrajes. Algunos de estos festivales son:

FICValdivia

SANFIC


FIDOCS


IN-EDIT


• También he traducido artículos para ser publicados en el periódico nacional LaTercera.com

• Como traductor independiente para Zoo Digital www.zoodigital.com y Translate Media www.translatemedia.com


• Normalmente trabajo con Microsoft Office 365, Windows 10 y OmegaT.


• Puedo traducir hasta 3000 palabras al día.


qcua19nvao5ehtn4gnkx.png

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 359
Puntos de nivel PRO: 355


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español225
español al inglés118
español12
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros111
Técnico/Ingeniería84
Negocios/Finanzas58
Arte/Literatura36
Mercadeo16
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Varios51
Lingüística28
Finanzas (general)20
General / Conversación / Saludos / Cartas20
Negocios / Comercio (general)19
Deportes / Ejercitación / Recreo14
Telecomunicaciones12
Puntos en 34 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: movies, literature, linguistic, proofreading, subtitles, literatura, películas, documentales, edición, subtítulos. See more.movies, literature, linguistic, proofreading, subtitles, literatura, películas, documentales, edición, subtítulos, audiovisual translation, marketing, editing, spotting subtitles, transcription, transcripción. See less.


Última actualización del perfil
Mar 18



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs