Idiomas de trabajo:
inglés al catalán
inglés al español
español al catalán

Carme Estévez March
EN, IT > ES, CA Language Specialist

Madrid, Madrid, España
Hora local: 17:41 CEST (GMT+2)

Idioma materno: catalán Native in catalán, español Native in español
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is affiliated with:
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management
Especialización
Se especializa en
Certificados, diplomas, títulos, CVInformática (general)
Educación / PedagogíaGeneral / Conversación / Saludos / Cartas
Derecho: (general)Recursos humanos
Textil / Ropa / ModaInternet, comercio-e
Electrónica / Ing. elect.Seguros

Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Universitat Jaume I (UJI)
Experiencia Años de experiencia: 19 Registrado en ProZ.com: Jul 2006
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al catalán (Universitat Jaume I, Facultat de Ciències Humanes i Socials, Departament de Traducció i Comunicació)
inglés al español (Universitat Jaume I, Facultat de Ciències Humanes i Socials, Departament de Traducció i Comunicació)
español al catalán (Universitat Jaume I, Facultat de Ciències Humanes i Socials, Departament de Traducció i Comunicació)
catalán al español (Universitat Jaume I, Facultat de Ciències Humanes i Socials, Departament de Traducció i Comunicació)
italiano al español (Escuela Oficial de Idiomas)


Miembro de N/A
Software Adobe Photoshop, Idiom, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multicorpora, OmegaT, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast
URL de su página web http://www.cotranslating.com
CV/Resume CV available upon request. You're welcome to visit my Linkedin profile! Please visit es.linkedin.com/pub/carme-estévez-march/47/929/a10
Bio
Experienced translator, proofreader, linguist and language lead from English and Italian into Spanish and Catalan. Fields of expertise: tourism, legal, education, journalism, UI, IT, Internet, e-commerce, multimedia, online advertising, marketing, web site and software localization.

I'm always interested and motivated to participate in new projects. Searching for further knowledge and challenges related to languages and humanities.

My strengths: teamwork experience, freelance experience, organizational skills, high quality standards, attention to detail and communication skills.

[Bachelor's degree in Translation studies (Universitat Jaume I, 2005)/Bachelor's degree in Humanities (Universitat de València, 2011)/Additional short courses/7 years of experience as a translator/proofreader/linguist/language lead.]

Nowadays
Freelance English > Catalan Language Lead

Quality assurance, reviewer and linguist - (UI, IT, Internet, e-commerce, multimedia, online advertising, marketing, web site and software localization).
-Engaged by VistaTEC to work on-site for 20 hours per week at a client office based in Madrid. This client is a vibrant multinational company operating at the cutting edge of Internet-based IT services.
-Responsibility for the language quality of the Catalan site. Job responsibilities include reviewing, proofing, and editing translations of new features, promotions, graphics, user interface elements, and other site content; developing and maintaining terminology glossary and language style guide; working with developers, engineers, and project management to ship the client’s international sites on time and with high linguistic quality; working with QA to ensure localization issues are addressed before shipping live to site; working with Product Marketing and Content Managers to establish and protect the tone and style of the translations; working with other reviewers, in-country Marketing, Content specialists and Project management to coordinate review and quality assurance efforts; contributing to the definition and establishment of the localization process.
Palabras clave: English, Italian, Spanish, Catalan, translation, translator, proofreading, proofreader, review, reviewer. See more.English, Italian, Spanish, Catalan, translation, translator, proofreading, proofreader, review, reviewer, language specialist, editor, computers, Internet, localization, software, marketing, online advertising, e-commerce, education, humanities, tourism, journalism, law, contracts, certificates, exports, clothing, Google products, Internet, linguist, language lead, Ingés, italiano, español, castellano, catalán, valenciano, traducción, corrección, revisión, traductor, corrector, lingüista, ordenadores, localización, comercio electrónico, publicidad, humanidades, exportación, educación, marketing, periodismo, turismo, derecho, contratos, certificados, productos de Google, textil, asesoramiento lingüistico, lingüista, anglès, català, italià, espanyol, català, valencià, traducció, correcció, lingüista, ordinadors, localització, educació, comerç electrònic, turisme, dret, contractes, tèxtil, màrqueting, periodisme, editorial, productos de Google, Internet, assessorament lingüístic, lingüista, localization testing, testing, quality assurance, cotranslating. See less.


Última actualización del perfil
Jan 30, 2014