Idiomas de trabajo:
inglés al español
francés al español
catalán al español

Sandra García Alonso
Medical, Media, Tech, Marketing, L10n

Barcelona, Cataluña, España
Hora local: 22:18 CEST (GMT+2)

Idioma materno: español (Variant: Standard-Spain) Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Sandra García Alonso is working on
info
Feb 14, 2020 (posted via ProZ.com):  Translation of beer definitions, English into Spanish, 9,000 words. Ready in 3 days!! ...more, + 16 other entries »
Total word count: 32027

Mensaje del usuario
Translation and Localization EN>ES FR>ES CA>ES
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Editing/proofreading, Training, Translation, Website localization, Software localization, MT post-editing, Desktop publishing, Project management, Operations management, Subtitling, Transcription, Vendor management, Voiceover (dubbing)
Especialización
Se especializa en
Medicina: FarmaciaMercadeo / Estudios de mercado
Derecho: contrato(s)Derecho: (general)
General / Conversación / Saludos / CartasVarios
Informática: ProgramasMedicina: Instrumentos
Medicina (general)Informática (general)

Tarifas
inglés al español - Tarifas: 0.08 - 0.10 EUR por palabra / 40 - 50 EUR por hora
francés al español - Tarifas: 0.08 - 0.10 EUR por palabra / 40 - 50 EUR por hora
catalán al español - Tarifas: 0.08 - 0.10 EUR por palabra / 40 - 50 EUR por hora
español - Tarifas: 0.04 - 0.05 EUR por palabra / 40 - 50 EUR por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 608, Preguntas respondidas: 446, Preguntas formuladas: 45
Comentarios en el Blue Board de este usuario  3 comentarios

Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Universitat Jaume I
Experiencia Años de experiencia: 23 Registrado en ProZ.com: May 2003
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Universitat Jaume I, Facultat de Ciències Humanes i Socials, Departament de Traducció i Comunicació, verified)
francés al español (Universitat Jaume I, Facultat de Ciències Humanes i Socials, Departament de Traducció i Comunicació, verified)
catalán al español (Universitat Jaume I, Facultat de Ciències Humanes i Socials, Departament de Traducció i Comunicació, verified)
Miembro de N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Google Translator Toolkit, Heartsome, Idiom, Indesign, Lingotek, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multilizer, OmegaT, MateCat, multiterm, PoEdit, Passolo, Powerpoint, Projetex, ProZ.com Translation Center, SDLX, Smartcat, Smartling, Trados Studio, TranslationProjex, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
CV/Resume inglés (PDF)
Prácticas profesionales Sandra García Alonso apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
Bio

Hi guys!!

I would like to collaborate with clients on translation, postediting, editing, subtitling, transcription and QA projects.


Here you can download my CV where you can see I have a Degree in Translation and Interpreting, two Master's Degrees in Medical Translation and Localization of Software, Websites and Video Games as well as more than 18 years of experience in translation and localization. I have also been trained as a Professional Editor. I also worked as part of the QA team for two big translation companies. My other specialization fields are: Medical, Marketing, Media, Localization, Technical, Law and Technology.


Ranking as a European Spanish translator in Proz:

Law and Patents: 23rd of 7333 translators

Medicine: 25th of 7445 translators

Tech and Engineering: 43th of 8533 translators

Other: 26th of 9531 translators

Business: 51th of 7648 translators


My rates are:

Medical and highly technical documents:

Translation: 0.10 euros ($0.11) per source word 

Editing: I charge 0.05 euros ($0.055) per source word

Hourly rate: 50 euros ($55)

I offer repetition and TM discounts for translation projects.


Standard documents:

Translation: 0.08 euros ($0.09) per source word 

Editing: I charge 0.04 euros ($0.045) per source word

Hourly rate: 40 euros ($45)

I offer repetition and TM discounts for translation projects.


My translations require few changes so you will save time and money in the editing/proofreading steps as I have strong attention to details in my jobs. I am open to working with almost any kind of CAT tool or file format.


Please do not hesitate to contact me back if you need more information about me.


Best regards,

Sandra García Alonso

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 644
Puntos de nivel PRO: 608


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español484
francés al español92
español al inglés24
español al francés4
portugués al español4
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros164
Técnico/Ingeniería135
Jurídico/Patentes110
Medicina76
Negocios/Finanzas59
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: contrato(s)66
Medicina (general)47
Derecho: (general)39
Varios36
Finanzas (general)32
General / Conversación / Saludos / Cartas28
Informática: Programas27
Puntos en 42 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Spanish, French, English, translation, degree, career, Catalan, quality, experience, medical. See more.Spanish, French, English, translation, degree, career, Catalan, quality, experience, medical, general, specialized, fast, translator, competent, professional, languages, manuals, webs, websites, rates, traductor, traductora, español, inglés, francés, catalán, profesional, calidad, experiencia, médico, especializado, tarifas, general, rapidez, lenguas, idiomas, idioma, lengua, servicio, rápido, software. See less.


Última actualización del perfil
Mar 30, 2022