Miembro desde May '03

Idiomas de trabajo:
inglés a español
alemán a español
francés a español

Roser Bosch Casademont
Business & Finance, sworn EN<>ES

Hora local: 19:47 IST (GMT+1)

Idioma materno: español Native in español, catalán Native in catalán
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews

 Your feedback
This person is a ProZ.com trainer
This person has written 3 articles
  Display standardized information
I am a native Spanish speaker and an experienced full-time translator into this language. As a financial economics graduate and former financial analyst/trader, I am specialised in the translation of business and financial documents: Accounting, Management, Marketing, Human Resources, Capital Markets, Mutual Funds, Sustainable Finance/ESG Investing... That said, the bulk of my work is for the investment fund industry.

I’ve been a full-time professional translator since 2002 and have translated several million words from English, French & German into Spanish. I completed my Translation and Interpreting Degree in 2012. I'm a sworn translator & interpreter from English to Spanish. I can also provide translations in the Spanish>English combination (including sworn translations) working in team with a native English-speaking translator.

I help my clients in a number of ways. I can either act as a freelance translator or I can combine my linguistic expertise with my strong project management skills and put together a team to translate your material. I have extensive experience managing projects in a wide range of languages.
I translate on an ongoing basis for major consulting firms, leading investment banks, asset managers and other large corporate groups.

See more information, samples of past work and some clients I've worked for on my personal website: http://myspanishtranslator.com.

LANGUAGE EXPERTISE (Spanish mother tongue):

- English: I have translated / reviewed over 420,000 words from English in the last 24 months. I worked in a US company for over 2 years and I spend several months a year in Ireland since 2004.

- German: I have translated / reviewed over 140,000 words from German in the last 24 months. I have lived in Switzerland for a year, where I studied in the German-speaking University of Fribourg.

- French: I have translated / reviewed over 160,000 words from French in the last 24 months. I have lived for over 5 years in French speaking countries and I studied a Masters in the university of Louvain, Belgium.


My academic and professional background is as an economist. I have a Degree in Business Administration from the University of Barcelona and a Masters in Financial Economics from the Catholic University of Leuven (Belgium). I worked for 3 years as a management consultant and financial analyst (mainly FX trading and cash management). I have been a full-time independent translator since 2003 and I completed my Translation and Interpreting Degree in 2012. I provide sworn translation & interpreting services in English <>Spanish.


Good computer skills, regular user of Microsoft Office and Trados.


I'm an avid reader and a travel enthusiast.
OTHER: Payment via Paypal accepted.

Some recent projects in various sectors for which I've worked include:

  • Audited financial statements of a German automotive supplier: 19000 words (Major automotive supplier)
  • Credit application: 1200 words (Automaker financial company)
  • Employee Newsletter: 1500 words (Automaker financial company)
  • European Works Council meeting minutes: 5700 words (Major automotive supplier)
  • Sales training material: 2300 words (Automaker financial company)
Heavy industry
  • Accounting policy of a German supplier of tunnelling technology: 31500 words (leading manufacturer of tunnel boring machines)
Banking & Finance
  • European Banking Association guidelines & financial reporting templates for EU program: 20000 words (EU Institutions)
  • Compliance policy (KYC, ALM,...): 21000 words (Major German Bank)
  • Online training modules on International Factoring: 29000 words (International Association of Factoring companies)
  • Glossary and e-learning material on Factoring: 6600 words (International Association of Factoring companies)
  • Structured note terms: several, ranging from 2500 to 4500 words (Major German bank)
  • Commodities investment fund presentation: 800 words (Luxembourg Private Bank)
  • Employee appraisal policy: 4000 words (Major British bank)
  • Employee competence model : 3300 words (Major German bank)
  • Employee intranet: 5700 words (Major British bank)
  • Employee qualification policy: 6800 words (Major British bank)
  • Investment fund performance commentaries: 6600 words (Major British bank)
  • Investment fund quarterly reports: 3400 words (Major British bank)
  • Market commentaries: 4000 words (Luxembourg Private Bank)
  • Presentation on Discretionary Management Mandate: 3700 words (Asset Management division of a major French bank)
  • Quarterly Financial markets Outlook: 7000 words (Asset Management division of a major German bank)
  • 2017 Investment Outlook report: 9500 words (major German bank)
  • UN Climate Action "Act Now" campaign copy: 1,300 words (United Nations)
  • UN Sustainable Development Goals Social Media Guide: 2,500 words (World-leading UK professional services firm)
  • Environmental check-list for green buildings: 25,000 words (German real estate investment company)
  • Report on sustainable investment & energy transition: 2,220 words (French asset manager)
  • Corporate strategy report: 9500 words (Global defence provider)
  • Audit report of a German food producer : 8600 words (Major auditing company)
  • Luxemburg trust law: 3800 words (Spanish subsidiary of a major German bank)
Government policy
  • Report on creativity & innovation policy: 3700 words (Council of Economic Analysis of the French Prime Minister's Office)
  • Report on employee mobility: 3100 words (Council of Economic Analysis of the French Prime Minister's Office)
  • Report on labour market reform: 3600 words (Council of Economic Analysis of the French Prime Minister's Office)
  • Report on long-term investments: 2200 words (Council of Economic Analysis of the French Prime Minister's Office)
  • Report on patent markets: 2250 words (Council of Economic Analysis of the French Prime Minister's Office)
  • Report on the effects of oil prices: 4500 words (Council of Economic Analysis of the French Prime Minister's Office)
  • Transfer Pricing study: 10300 words (Industry research provider)
  • Information package for new UK associates: 4000 words (Dental care provider)
Mutual funds
  • Investment fund annual reports: 11000 words (Major Luxembourg Asset Manager)
  • Investment fund prospectus update: 10600 words (Mutual funds provider)
  • Investment fund prospectus update: 2000 words (Swiss Private Bank)
Real Estate
  • Report on the performance of Real Estate Fund: 5000 words (Asset Management division of a major German bank)
  • Accessibility Software Datasheet: 450 words (Assistive software developer)
  • Software reseller agreement: 4500 words (Provider of interactive learning products)
TradFinanciera's Twitter updates
    Palabras clave: financial, translator, Spanish, English, French, German, business, finance, accounting, legal, economics, marketing, webpages, websites, financial markets, investment fund, investment funds, corporate finance, annual reports, financial statements, press release, mutual fund, mutual funds, human resources, management, employee policy, sustainable, sustainable investment, sustainability, environment, ecology, CSR, corporate social responsibility, ESG, ASG, prospectus, prospectuses, KIIDs, accounts, accounting, investment, asset management, securities, markets, factoring, confirming, sworn, sworn translation, sworn translator, traducción, traductor, traductora, traductor jurado, traductora jurada, jurada, traducción financiera, finanzas, banca, inversión, fondos de inversión, cuentas anuales, estados financieros, sostenible, inversión sostenible, sostenibilidad, medio ambiente, ecología, RSC, RSE, responsabilidad social corporativa, responsabilidad social empresarial, folletos, cuentas, contabilidad, gestión de activos, datos fundamentales para el inversor, valores, forex, trader, operador, interpreter, interpreting, consecutive interpreting, intérprete, intérprete consecutivo, interpretación, interpretación consecutiva, liaison interpreting, interpretación de enlace, intérprete

    Última actualización del perfil
    Sep 7, 2020