Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

Ezequiel Schmoller
15 years in films and series subtitling

Buenos Aires, Buenos Aires, Argentina
Hora local: 21:47 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Transcription, Subtitling, Translation
Especialización
Se especializa en
Arte, artes manuales, pinturaMedios / Multimedia
Fotografía/Imagen (y artes gráficas)
Tarifas

Comentarios en el Blue Board de este usuario  0 comentarios
Payment methods accepted Transferencia electrónica, PayPal, Giro
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - St. Andrew's Scots School
Experiencia Años de experiencia: 22 Registrado en ProZ.com: Aug 2021
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Universidad de Buenos Aires)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio
CV/Resume inglés (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
Bio
I have been working in the translation and subtitling business for more than 20 years. I have worked as a translator, timer, coordinator and proofreader in several companies, such as Deluxe (www.bydeluxe.com), qubit.tv (https://www.qubit.tv/), Anima Mundi (https://www.animamundi.tv), Abrapalabra (https://www.abrapalabra.coop.ar),
Sunset Post Productions (https://www.sunsetpostproductions.com/) and CIVISA (https://vsi-civisa.com/es/home-2/), among many others.
I have subtitled films and series for Netflix, Amazon, HBO, Disney, National Geographic, Fox, The Film Zone, FX, Hulu and the Cannes Film Festival.
I also work as a screenwriter and teacher and have worked as film critic and journalist.


Palabras clave: Subtitling, Subtitles, Translating, Translation, Translator, English, Spanish, Movies, Films, Series. See more.Subtitling, Subtitles, Translating, Translation, Translator, English, Spanish, Movies, Films, Series, Timer, Proofreader. See less.


Última actualización del perfil
Jun 21, 2023



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs