Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

Damián Espitia
SEO transcreator and copywriter for SaaS

Lima, Lima, Perú
Hora local: 01:00 -05 (GMT-5)

Idioma materno: español 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Mensaje del usuario
Enhance your audience's reading experience and boost your online visibility
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Transcreation, Copywriting, Website localization, Software localization, Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling
Especialización
Se especializa en
Mercadeo / Estudios de mercadoInternet, comercio-e
Publicidad / Relaciones públicasCine, películas, TV, teatro
VariosMedios / Multimedia
Imprenta y publicaciónJuegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
Transporte / Fletes
Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 3
Muestrario Muestras de traducción: 1
Experiencia Años de experiencia: 6 Registrado en ProZ.com: Apr 2021
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Aegisub, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Office Pro, OmegaT, Smartling, Trados Studio
CV/Resume inglés (PDF)
Bio
Hi 🙂,

Google, Wix, ECFR, Halfbrick (Fruit Ninja developer), and many more clients trust me as their localization specialist for LATAM.

📍 If you also need to localize your website/app in the Latin American market, I can help you. How?

1️⃣ I analyze your content, briefings, and any relevant material.
2️⃣ I study your audience through Search Listening. Isn't marketing all about listening carefully and then serving?
3️⃣ Then, I implement SEO best practices (such as keyword research) to help you with translation, transcreation, or content creation/copywriting.

Together, you and I will help you forge a bond with your Latino audience and meet your goals 📈.

Why is your satisfaction my priority? Because I know what I want in life, I bet on the long term. Therefore, I strongly prefer long-term relationships. And the working relationships I have forged over the years are the ones that allow me to pursue the life I want.

Let me briefly summarize it for you:

My name is Damian Espitia; Colombian, married to Peruvian, and owner of two cats. I live as a "digital nomad," but I don't travel worldwide. Eight years ago, I gave up office life, and during all this time, my wife and I have been serving the people in the Peruvian Andes.

What have we learned during almost a decade? Nothing is as fascinating as that millenary truth: "There is more happiness in giving than there is in receiving."

If you allow me to serve you, I will be happy, and you will be satisfied; hopefully, also happy.

☕️ Let's connect and talk if there is anything I can help you with.

Thank you very much for reading, and have a fantastic day 🙂.
Palabras clave: spanish, marketing, localization, SEO, transcreation, copywriting, subtitling, proofreading


Última actualización del perfil
Sep 5, 2023



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs