Idiomas de trabajo:
inglés al italiano
español al italiano
ruso al italiano

Greta Fardello
Translator and subtitler | EN, ES, RU>IT

Italia
Hora local: 01:02 CEST (GMT+2)

Idioma materno: italiano Native in italiano
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Software localization, Translation, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Editing/proofreading, Native speaker conversation
Especialización
Se especializa en
Cine, películas, TV, teatroMedios / Multimedia
Viajes y turismoGeneral / Conversación / Saludos / Cartas
Juegos / Videojuegos / Apuestas / CasinoMercadeo / Estudios de mercado
Informática: ProgramasTI (Tecnología de la información)
EncuestasMúsica
Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Civica Scuola Interpreti e Traduttori Altiero Spinelli
Experiencia Registrado en ProZ.com: Sep 2020
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Aegisub, Idiom, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordbee, XTM
Prácticas profesionales Greta Fardello apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio

Translator, subtitler, dubbing script adapter | English>Italian, Spanish>Italian, Russian>Italian

I hold a Master's degree in Translation from Université de Strasbourg (France) and a Bachelor's degree in Modern Foreign Languages and Literatures from Università degli Studi di Bergamo (Italy)In August 2021, I obtained the DELE C1 certificate.

I specialize in audiovisual translation, but I'm also trained in technical, editorial translation and translation for tourism. In summer 2019 I did a curricular internship at a dubbing studio in Milan (Italy). I work on translations for dubbing, subtitles (including Italian same-language and SDH subtitles), translations and MTPE in several fields, such as marketing and e-learning.

Palabras clave: italian, english, russian, spanish, translation, subtitling, subtitles, foreign language subtitles, film subtitles, TV subtitles. See more.italian, english, russian, spanish, translation, subtitling, subtitles, foreign language subtitles, film subtitles, TV subtitles, general, freelance, documentary, audiovisual. See less.


Última actualización del perfil
Mar 8, 2022