Idiomas de trabajo:
portugués al inglés
español al inglés
francés al inglés

Kelsey Trotta
Traducciones jurídicas y localización

Estados Unidos
Hora local: 00:49 CDT (GMT-5)

Idioma materno: inglés (Variant: US) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(3 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Kelsey Trotta is working on
info
Feb 6, 2023 (posted via ProZ.com):  Interpreting for Skudomade at Chicago Collective 2023 ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Transcreation, Website localization, Subtitling, Interpreting, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Derecho: (general)Derecho: contrato(s)
Certificados, diplomas, títulos, CVViajes y turismo
Internet, comercio-eMedicina: Farmacia
Mercadeo / Estudios de mercadoCocina / Gastronomía
Publicidad / Relaciones públicasModismos / Máximas / Dichos

Tarifas
francés al inglés - Tarifa normal: 0.10 USD por palabra / 60 USD por hora / 5.00 USD per audio/video minute
italiano al inglés - Tarifa normal: 0.10 USD por palabra / 60 USD por hora / 5.00 USD per audio/video minute

Conditions apply
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - University of Michigan
Experiencia Años de experiencia: 12 Registrado en ProZ.com: Dec 2019
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Limecraft, oTranscribe, Smartcat
URL de su página web https://www.trottatranslations.com/
CV/Resume inglés (DOCX)
Prácticas profesionales Kelsey Trotta apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
I offer over a decade of experience specializing in Spanish, Portuguese, French, and Italian to English translation, localization, subtitling, and interpretation. Prior work includes translating for Google, The New York Times, A-list celebrities, Fendi, EU-funded research projects, National Geographic docuseries, UNICEF videos, Dario Gioè's "Journey to the Center of a Millennial," and localizing marketing materials and websites for international hotel chains. Finally, I've interpreted for the United States Anti-Doping Agency, immigration attorneys, asylum seekers, market researchers, and medical patients.
Palabras clave: portuguese, legal translation, localization, transcreation, spanish, french, french to english, portuguese to english, spanish to english, italian to english. See more.portuguese, legal translation, localization, transcreation, spanish, french, french to english, portuguese to english, spanish to english, italian to english, marketing translator. See less.


Última actualización del perfil
Sep 15, 2023