This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Apr 29, 2020 (posted viaProZ.com): Just finished translating an article on COVID-19 and the effects of the crisis on our professional identity....more »
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
español al inglés (Universidad de la República (Facultad de Derecho)) inglés al español (Universidad de la República (Facultad de Derecho)) portugués al español (ICUB) portugués al español (Universidad de la República (Facultad de Derecho)) portugués al inglés (ICUB)
portugués al inglés (Universidad de la República (Facultad de Derecho))
More
Less
Miembro de
N/A
Software
Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Bio
I've worked as a copywriter, editor and proofreader for the past 8 years, both in English and Spanish, and at times also in Portuguese. I worked for Universia (5 ys.), a network of sites devoted mostly to education, labor and science, and for a marketing company, OnPoint (3 ys.) creating all sorts of content (landing pages, emails, articles, ebooks...), as well as translating articles, ebooks, corporate presentations, guides and manuals, privacy policies and terms & conditions, etc.
I've also worked as an interpreter for TED and done a few interpretations for the University of the Republic, in Uruguay.
I'm proactive, hard-working and passionate about linguistics and languages in general. I'm not only a certified translator in SPA<>ENG, but also a journalist, graduated from the University of the Republic (UDELAR). Additionally, I have several certifications in Portuguese, and have started studying Mandarin.
I am highly responsible and committed to my work, extremely disciplined and organized, I always stick to deadlines and provide quality content.