Idiomas de trabajo:
alemán al español
español al alemán
inglés al español

Fritz Reumann
Ingeniero, traductor jurado, intérprete

Stuttgart, Baden-Württemberg, Alemania
Hora local: 09:19 CET (GMT+1)

Idioma materno: español (Variants: Latin American, Standard-Spain) Native in español, alemán (Variant: Germany) Native in alemán
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Servicios Interpreting, Translation, Website localization, Training, Software localization, Operations management, Editing/proofreading, Project management
Especialización
Se especializa en
Automóviles / CamionesMecánica / Ing. mecánica
Ingeniería: industrialIngeniería (general)
Energía / Producción energéticaPatentes

Tarifas

All accepted currencies Euro (eur)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 66, Preguntas respondidas: 42
Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica, Marque
Formación en el ámbito de la traducción Other - Rp-Karlsruhe, Landgericht Stuttgart
Experiencia Años de experiencia: 36 Registrado en ProZ.com: Aug 2017
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Dipl-Ing., MSc, Lic. Ing.)
alemán al español (Regierungspräsidium Karlsruhe)
alemán al español (Landgericht Stuttgart)
español al alemán (Regierungspräsidium Karlsruhe)
español al alemán (Landgericht Stuttgart)


Miembro de BDÜ
Software Adobe Acrobat, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, STAR Transit, Trados Studio
URL de su página web http://www.ib-reumann.com
Events and training
Prácticas profesionales Fritz Reumann apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

Übersetzungen Deutsch>Spanisch und Spanisch>Deutsch

    Bedienungs- und Reparaturanleitungen, Werkstatt- und Wartungshandbücher, Ersatzteillisten

    Technische Beschreibungen, Pressetexte, Berichte, Mitteilungen, Web-Seiten, Patente

Als Öffentlicher bestellter und beeidigter Urkundenübersetzer für die spanische Sprache

    Beeidigte Übersetzung von Urkunden (gegebenenfalls mit behördlicher Legalisation/Apostille)

Dolmetscheinsätze Deutsch>Spanisch und Spanisch>Deutsch   

    simultan bei Veranstaltungen, Empfänge, Schulungen

    konsekutiv bei Messen, Werksschulungen, Meetings, Verhandlungen

Traducciones Alemán>Español y Español>Alemán

    Instrucciones de uso y de reparación, Manules de taller y de mantenimiento, Listas de repuestos

    Descripciones técnicas, Textos de prensa, Informes, Comunicados, Páginas web, Patentes

Como traductor acreditado oficialmente y jurado para Español

    Traducción jurada de Certificados (en caso dado con Legalización/Apostilla)

Interpretación Alemán>Español y Español>Alemán

    simultánea en Eventos, Recepciones, Cursos

    consecutiva en Ferias, Cursos de capacitación, Reuniones, Negociaciones

    

Palabras clave: beeidigt, beglaubigt, Uebersetzer, Übersetzer, Dolmetscher, spanisch, deutsch, spanisch, legalisation, legalisierung. See more.beeidigt, beglaubigt, Uebersetzer, Übersetzer, Dolmetscher, spanisch, deutsch, spanisch, legalisation, legalisierung, apostille, haag, transit star, trados sdl studio, microsoft office, ms word, ms excel, ms powerpoint, CAT, adobe acrobat, pdf, ascii, automobil, pkw, lastwagen, projekt, hilfe, bedienungsanleitung, wartung, terminologie, motor, maschine, batterie, elektro, elektrofahrzeuge, elektrisch, electronik, werkzeug, internet, webseite, vertrag, IT, seminar, schulung, Lehrgang, Einweisung, translator, translation, spanish, german, germany, bolivia, certificate, authentication, car, truck, project, help, user manual, maintenance, terminology, engine, battery, electric car, electro-car, electricity, electronics, tools, website, contract, seminary, training, information, traductor, jurado, traduccion, jurada, interpretación, intérprete, interprete, español, castellano, alemán, alemania, bolivia, legalización, apostilla, la haya, automóvil, automovil, camión, proyecto, ayuda, instrucciones manual de servicio, usuario, mantenimiento, terminología, máquina, maquinaria, batería, eléctrico, electricidad, electrónica, herramienta, sitio, página web, contrato, seminario, capacitación, información, instrucción, . See less.


Última actualización del perfil
Jan 14, 2021