Idiomas de trabajo:
español al inglés
inglés al español
alemán al inglés

Carmen Romano

Puebla, Puebla, México
Hora local: 22:22 CST (GMT-6)

Idioma materno: español 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Sales, Copywriting
Especialización
Se especializa en
Alimentos y bebidasCocina / Gastronomía
Viajes y turismoEducación / Pedagogía
LingüísticaJuegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
Minería y minerales / GemasIngeniería (general)
Recursos humanos

Tarifas

Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica, Marque, Giro, Visa, MasterCard
Muestrario Muestras de traducción: 1
Formación en el ámbito de la traducción Graduate diploma - University of Auckland
Experiencia Años de experiencia: 9 Registrado en ProZ.com: Sep 2016
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (University of Auckland, Faculty of Arts, Centre for Translation & Interpreting Studies)
inglés al español (University of Auckland, Faculty of Arts, Centre for Translation & Interpreting Studies)
español al inglés (University of Auckland, Faculty of Arts, Centre for Translation & Interpreting Studies)
alemán al español (University of Auckland, Faculty of Arts, Centre for Translation & Interpreting Studies)
francés al inglés (University of Auckland, Faculty of Arts, Centre for Translation & Interpreting Studies)
Miembro de ATA
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, CafeTran Espresso, Indesign, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, SDL MultiTerm, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast, XTM
CV/Resume inglés (PDF)
Bio
Solution-driven localization specialist with a strong product, UX, and technology background.

Multilingual expert with a demonstrated history of localization program management, process automation, quality management, and internationalization.

Keenly interested on developing and designing the best strategies to enable products to reach their global potential through global-ready design and a robust localization strategy.

Fluent in a variety of localization, design, project management, and data analysis tools and expert understanding of language and culture.
Palabras clave: Spanish, Español, English, Inglés, México, localization, localisation, CAT tools


Última actualización del perfil
May 21, 2022