Idiomas de trabajo:
español al inglés

Nikki Graham
Words are my business

Bournemouth, England, Reino Unido
Hora local: 13:04 BST (GMT+1)

Idioma materno: inglés (Variant: British) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
28 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Mensaje del usuario
Editing and Spanish-to-English (UK) Translation and Revision Services (DipTrans, MITI)
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
ProZ.com Kudoz editor
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcreation, Copywriting
Especialización
Se especializa en
Viajes y turismoEducación / Pedagogía
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.General / Conversación / Saludos / Cartas

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 5795, Preguntas respondidas: 2770, Preguntas formuladas: 274
Muestrario Muestras de traducción: 1
Glosarios Acids & other Chemical Stuff, Agriculture, Civil Engineering and Building, Education, Finance and Business, Financial Statements, Insurance, Legal, Other, Soil and Environment

Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Cambridge University
Experiencia Años de experiencia: 24 Registrado en ProZ.com: Aug 2001
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al inglés (DipTrans)
español al inglés (Institute of Translation and Interpreting)
alemán al inglés (Cambridge University, verified)
francés al inglés (Cambridge University, verified)
alemán al español (Granada University, verified)


Miembro de ITI, MET
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
URL de su página web http://nikkigrahamtranix.com/
CV/Resume CV will be submitted upon request
Events and training
Concursos ganados Mini contest 2021: German to English
Prácticas profesionales Nikki Graham apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

I have a Diploma in Translation (DipTrans) from IoL Educational Trust (IoLET), having sat the general, social science and literature papers. I am also a qualified member of the Institute of Translation and Interpreting (MITI) having passed their exam in the subject of leisure and tourism. As a member of the ITI, I adhere to the ITI code of professional conduct and business practices.


Work Published

-numerous journal articles and conference papers on a wide variety of subjects, including: Education, Environment, HistoryPsychologySociology and Politics
-two school books for Santillana
-various Tourist Guides, including: Glass Museum and Granada and the Alhambra
-various Tourist Books for Children: The Alcazar of Seville for Children, Toledo told to Children, Segovia told to Children, The Monastery of El Escorial told to Children
-Give Yourself Happiness by Juan Carlos Maestro
-More Motivation by Bernardo Moya

Other Past Projects

-tourist guide books
-articles in magazines on wildlife and the environment
-various documents for construction companies
-loss adjuster's reports (over 200 such documents translated), and insurance policies
-various documents for a film production company (including scripts and press books)
-job descriptions for several different companies
-websites, including press releases for a multimedia company's website

About Me

MA in German and French from Cambridge University (Emmanuel College, England).
Hispanic Studies Course at Granada University (Spain) with an emphasis on translation:
English into Spanish (first with distinction)
and German into Spanish (first).

After 13 years of teaching (English, German and French), which included translation (German and Spanish into English) as part of the preparation for Chamber of Commerce examinations, as well as for GCSE and A level exams (British education system - German/English), I became a full-time freelance translator in September 1999.

As I lived in Spain, specifically in Barcelona, Granada and Madrid, for nearly 14 years from January 1989 to November 2002, I know the country, the language and the culture well.

Further details and full CV supplied on request


Please visit my blog My Words for a Change and my Facebook page, Tranix Translations, for my thoughts on translation-related issues


Words are my business and I want to make them work for you

nikki_graham's Twitter updates
    Palabras clave: freelance translator, Spanish, English, translations, revision, reviews, proofreading, copywriting, editing, localisation. See more.freelance translator, Spanish, English, translations, revision, reviews, proofreading, copywriting, editing, localisation, tourism, leisure, entertainment, guide books, travel, hotels, accommodation, tourist industry, environment, nature reserves, natural parks, wildlife, animals, media, film, scripts, screenplays, TV, television, drama, cinema, press books, general, reports, human resources, job descriptions, articles, magazines, journals, websites, web pages, publications, conferences, papers, advertising, marketing, market research, conversation, letters, education, social science, sociology, political, autónomo, traductor, traductora, traducciones, traducción, español, castellano, inglés, revisión, revisiones, edición, localización, turismo, ocio, entretenimiento, guías, viaje, viajar, hoteles, turista, medio ambiente, ecologia, reservas, parques naturales, fauna, flora, animales, medios de comunicación, cine, sociología, presentaciones, proyectos, descripciones de puestos. See less.


    Última actualización del perfil
    Feb 22



    More translators and interpreters: español al inglés   More language pairs