Idiomas de trabajo:
español al inglés
portugués al inglés
inglés (monolingüe)

Dominic Zugai
Certified Arts, Culture and Commercial

Zapopan, Jalisco, México
Hora local: 19:48 CST (GMT-6)

Idioma materno: inglés 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(4 unidentified)

 Your feedback
Mensaje del usuario
Creative Commercial Specialist - Certified (Sworn) Translator since 2011 - Arts, Culture, Subs, Marketing, Commerce and Legal
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Copywriting
Especialización
Se especializa en
Arte, artes manuales, pinturaArquitectura
Cine, películas, TV, teatroPoesía y literatura
Mercadeo / Estudios de mercadoMedios / Multimedia
Negocios / Comercio (general)Publicidad / Relaciones públicas
EconomíaDerecho: (general)

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas
español al inglés - Tarifa normal: 0.05 GBP por palabra / 25 GBP por hora
portugués al inglés - Tarifa normal: 0.05 GBP por palabra / 25 GBP por hora
inglés - Tarifa normal: 0.05 GBP por palabra / 25 GBP por hora

Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica
Muestrario Muestras de traducción: 9
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - University of Sheffield, UK
Experiencia Años de experiencia: 13 Registrado en ProZ.com: Feb 2016
Credenciales español al inglés (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, verified)
portugués al inglés (University of Sheffield, verified)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Google Translator Toolkit, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Aegisub, EZTitles, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
URL de su página web https://www.linkedin.com/in/dominic-zugai-b1066b84
Prácticas profesionales Dominic Zugai apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
Dominic Zugai
Spanish, Portuguese > English Translator
Creative Commercial Specialist
(MA Translation and Localization and Accredited NAATI Translator since 2011)
Find me on LinkedIn
Or at University of Sheffield

Hi! I have worked as an accredited professional in the translation and localisation industry since 2011. I describe myself as a Creative Commercial translator, by which I mean I specialise in communicative and stylish target-language translations in creative and commercial domains such as the following:

Art, design, music, photography and architecture, including art catalogues, essays, interviews, scholarly and general articles, websites, book chapters and introductions and performance scripts
Advertising and marketing texts, including websites, brochures, posters and catalogues
Business and commercial texts, including correspondence, offers and contracts, legal notices, catalogues and financial papers
Film and TV, including subtitling and transcription
Website translation/localization, including SEO/Keyword and metadata translation, text adaption/transcreation, image/layout/design localization and cultural consulting
Literature, including novels, short stories, plays, poems and children's books
Certified personal and official documents, including CVs, passports, academic transcripts, permits etc.
• Experience in other industry and subject domains such as journalism and media, hospitality and tourism, economics, law, education, gaming, sport, history, politics, social science, philosophy and social media

Some of the cultural institutions I have produced translations for include the following:
The Calouste Gulbenkian Museum
Appleton Square
Atelier-Museu Julio Pomar
The MAAT
Galerias Municipais, Lisbon
Museu Sao Roque

I have a very flexible work schedule and am generally happy to accept jobs at any time of any day of the week. I can generally manage around 2000-3000 words in a day. I am comfortable (and extremely reliable) with short turnaround times and with larger projects over several days/weeks. My rates are fairly standard for my language-pairs and I am willing to enter into discussions about volume discounts.

You can contact me through ProZ by email or using the free 'call me' function. I look forward to discussing your project with you!


index
Palabras clave: spanish, legal, marketing, portuguese, literary, commercial, business, subtitles, website, localization. See more.spanish, legal, marketing, portuguese, literary, commercial, business, subtitles, website, localization, localisation, australian, british. See less.


Última actualización del perfil
Jun 19, 2018



More translators and interpreters: español al inglés - portugués al inglés   More language pairs