Idiomas de trabajo:
español al inglés
inglés al español

Avril Shirley
Econ. exp. traduciendo durante 30 años.

Kingston, Jamaica
Hora local: 00:05 EST (GMT-5)

Idioma materno: inglés 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Training, Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
EconomíaCiencia/ Ing. del petróleo
Org./Desarr./Coop. InternacionalDerecho: (general)

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 56, Preguntas respondidas: 35, Preguntas formuladas: 3
Historial de proyectos 0 proyectos mencionados
Muestrario Muestras de traducción: 3
Formación en el ámbito de la traducción Other - Certificate in Translating (Translators" & Interpreters' Course)
Experiencia Años de experiencia: 36 Registrado en ProZ.com: Sep 2015
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al inglés (Jamaica: Language Today Limited)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Prácticas profesionales Avril Shirley apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

I am a Freelance Spanish>English Translator/Interpreter with a love for the Spanish language, motivated by a desire to achieve excellence with commitment and integrity.  Born in England of Jamaican parents, I am fluent in written and spoken Spanish, as well as in my native language English.  I have been a Spanish>English Translator for 32 years, with a Certificate in Translating from Language Today Limited in Jamaica, since 1987.  I have also been a Freelance Interpreter (Spanish-English/English-Spanish) for 13 years.  An active member of the Translators & Interpreters Association of Jamaica (TIA Jamaica),
I am also a private tutor in Spanish and an author/publisher of Spanish books.  I have published three books namely "Practice Questions & Answers for CSEC Spanish Oral Examinations",
"Responses in Spanish to Practical Situations", and "Conversational Spanish For All Occasions".

My qualifications include a BSc. Degree in Economics (Honours), UWI, Mona, Kingston; Diplomas in Energy Planning (UNAM, Mexico),Diploma in International Petroleum Economics (Government of Newfoundland/Pedro Van Meurs); Certificates in Strategic Management, Strategic Marketing Management, as well as Organizational Behaviour & Managing Human Resources (Advanced Management Programe University of California, Berkeley/Jamaican Institute of Management).

My participation in training seminars, courses, technical meetings, general assemblies, congresses, workshops and trade fairs, throughout Latin America over the years, using Spanish as the official language, has greatly enhanced my fluency in Spanish. Exposure to extensive subject areas at the technical/professional level has been invaluable in facilitating my translating and interpreting skills.

I also gained substantial language development through immersion in Spanish during overseas work attachments in Venezuela with Lagoven (Domestic Petroleum Marketing Division - Caracas, and Petroleum Refinery Accounts & Coordination - Lagoven Refinery in Amuay). My proficiency in Spanish has also been developed through close ties with several Spanish Speaking Embassies in Jamaica for which I have completed an extensive amount of translations in various fields.

I have worked with a number of international companies and organizations in Jamaica such as  the USAID (as Project Management Assistant, Caribbean  Regional Programme), The Eagle Merchant Bank of Jamaica (as Manager Corporate Planning), The Petroleum Corporation of Jamaica, and the Bank of Jamaica (as Research Officer & Supervisor, Monetary & Foreign Exchange Policy Division). My Spanish language skills were developed during overseas training and business travels throughout Latin America having worked for 10 years with the Petroleum Corporation of Jamaica (PCJ) in several capacities such as Statistician, Senior Economist, Head Energy Information Unit, Manager MIS, & Manager Energy Economics, using Spanish as the official language, as the PCJ's coordinator to the 18-member Latin American Association of State Oil Companies (ARPEL). 

TRANSLATING FIELDS (SPANISH to ENGLISH): I have translated numerous documents in various fields:

LEGAL (court proceedings, lease agreements, contracts, provision of services, money laundering etc.;

DIPLOMATIC RELATIONS (diplomatic communiques, ministerial communications & declarations, bilateral & other agreements, technical documents, etc.); ECONOMICS,

PETROLEUM & ENERGY (bilateral relations, development, agriculture, foreign trade, external debt, land registry, warehouse storage, labour productivity & work incentives, energy subsidies, south-south cooperation, hydropower projects & renewable energy, etc.); 

SHIPPING & PORT OPERATIONS;

MINING OF MINERALS; 

TELECOMMUNICATIONS & IT( technical support, establishing networks & platforms, etc.);

ENVIRONMENT (bio-diversity, protected areas, conservation, environmental funds, sustainable solutions, etc.);

RELIGION (marriage documents, spiritual growth & transformation, faith & conversion, proclamation of the Lordship of Jesus Christ, the promise of Jesus, outpouring of the Holy Spirit, community, the body of Christ, etc.); Translated for the National Catholic Charismatic Renewal Centre Jamaica, a book entitled "Id y Evangelizad a los Bautizados" (Go & Evangelize to the Baptized) by Jose H Prado Flores (32,000+ words).

LITERARY (mining of minerals, prospecting for oil, journeying through desert wastelands & exploring jungles); These were chapters of a book for publication by a Colombian Author.

TOURISM (hotel bar management & customer service, etc.); and

GENERAL (certificates, police records, minutes of steering committees and investment committee meetings, etc.).  Clients include foreign embassies in Jamaica, public and private sector companies, individuals, as well as overseas companies.



My CONSECUTIVE & SIMULTANEOUS INTERPRETING fields include:

Combating illegal trafficking in drugs & drug abuse;

Technical training for national security, correctional services & juvenile justice;

Latin American & Caribbean Environmental Network;

Solidarity and social investment fund project; 

Economic Trade & Foreign Ministry Consultations (bilateral, regional/hemispheric & multilateral issues);

Bilingual Liaison Aide (Spanish) to top level overseas delegations, etc.  

Clients include foreign embassies in Jamaica, international organizations and government ministries in Jamaica.


Palabras clave: Spanish to English, Economics, Petroleum & Energy, Environment, Correctional Services, Legal, Religion, Literary, Shipping & Port Operations.


Última actualización del perfil
Feb 17, 2022



More translators and interpreters: español al inglés - inglés al español   More language pairs