Idiomas de trabajo:
inglés al español

Lilian Reobasco
Just do it right, or don't do it!

España
Hora local: 14:26 CEST (GMT+2)

Idioma materno: español 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Especialización
Se especializa en
Recursos humanosNegocios / Comercio (general)
Derecho: contrato(s)Medicina: Salud
NutriciónMedicina (general)
Educación / PedagogíaCiencias sociales, sociología, ética, etc.
Prácticas esotéricas

Tarifas
inglés al español - Tarifa normal: 0.06 USD por palabra / 17 USD por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 1
Comentarios en el Blue Board de este usuario  2 comentarios

Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica, Giro, Western Union, MoneyGram
Muestrario Muestras de traducción: 1
Formación en el ámbito de la traducción Graduate diploma - Alianza Cultural Uruguay-Estados Unidos
Experiencia Años de experiencia: 24 Registrado en ProZ.com: Mar 2015
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (American Translators Association, verified)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, DejaVu, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MemoQ, Memsource, Powerpoint, Trados Studio
Prácticas profesionales Lilian Reobasco apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio

I love languages, so I chose translation, even though I have taught English, as well. I am committed, proactive, creative and enthusiastic. I am a bit of a perfectionist, which is both good and bad, sometimes; I insist on quality first, deadlines, second.

I am detail-oriented and highly organized.

I like personalized service, focused on customer satisfaction.

All of my clients have been unanimously satisfied with my work, although I have removed some from my database due to discrepancies about quality.

I am easy-going and, on the down side, a bit too much of an extrovert. I am not politically correct in all respects.

Let's work together! I am looking for like-minded people.


Palabras clave: Quality translation, Spanish translation, Spanish translator, English Spanish translator, Uruguay, Argentina, Latin America, Health Care, Education, Human Resources. See more.Quality translation, Spanish translation, Spanish translator, English Spanish translator, Uruguay, Argentina, Latin America, Health Care, Education, Human Resources, Environment, Sports. See less.


Última actualización del perfil
Feb 23, 2021



More translators and interpreters: inglés al español   More language pairs