Idiomas de trabajo:
inglés al español

Alejandra Carolina Alvarez
Project Manager (PMI) y Traductora

Córdoba, Cordoba, Argentina
Hora local: 00:08 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
(7 unidentified)

 Your feedback
What Alejandra Carolina Alvarez is working on
info
Jun 2, 2018 (posted via ProZ.com):  Due Dilligence for a University Hospital project (+25000 words), Words, Excels, PPT ...more, + 8 other entries »
Total word count: 30770

Mensaje del usuario
Technical and medical translator and PM
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Project management, Translation, Desktop publishing, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, MT post-editing
Especialización
Se especializa en
Construcción / Ingeniería civilMedicina (general)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 1,906
Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 8, Preguntas respondidas: 4
Payment methods accepted Transferencia electrónica, negotiate, Western Union
Muestrario Muestras de traducción: 3
Formación en el ámbito de la traducción Graduate diploma - Lenguas Vivas
Experiencia Años de experiencia: 11 Registrado en ProZ.com: Dec 2014
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (ISLV Posadas (Instituto Superior Lenguas Vivas Pos)
Miembro de ATA, AATI
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL Trados 2017, Subtitle Workshop, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
CV/Resume inglés (PDF)
Events and training
Powwows attended
Bio

I'm a Project Manager (PMI) and en-US>es-LA technical scientific literary translator from Argentina, specialised in engineering (civil and mechanics) with more than 7 years of experience, currently working as PM.
Proficient in SDL Trados Studio 2017 and certified in PEMT (http://www.sdl.com/certified/85390).
I'm an advance user of M. Office and Adobe Pro DC Package (Windows and Mac).

Please, contact me by e-mail to [email protected].

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 8
(Todos de nivel PRO)


Idioma (PRO)
inglés al español8
Campo general con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería8
Campo específico con más puntos (PRO)
Construcción / Ingeniería civil4
Varios4

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: engineering, construction, literature, fiction, history, classic, biology, species, mechanics, Building’s budget and business plan. See more.engineering, construction, literature, fiction, history, classic, biology, species, mechanics, Building’s budget and business plan, texts regarding foundations, different kind of stress, strains and deflections, strength, fatigue, force, friction, galvanized iron, heating and cooling systems, leakage treatments to external walls lever, load transfer, margin of safety, mass transfer, materials, plinth protection, piers, resistant force, rigid body, reinforced concrete, structural failure, shrinkage cracks, sedimentation, scale, elasticity, structures, vibration, concreting, weight transfer, building constructions, machinery’s manuals, mecánica, presupuestos de obras, render, diseño de pavimento, tensión, presión, deformación, desplazamiento, carga, resistencia, fatiga, fuerza, fricción, hierro galvanizado, sistemas de calefacción y refrigeración, tratamientos de fugas a las paredes exteriores, seguridad, zócalo, pilares, fuerza resistente, cuerpo rígido, hormigón armado, falla estructural, encogimiento de grietas, sedimentación, cimientos, escala, elasticidad, estructuras, vibración, hormigonado, transferencia de peso, construcciones, manuales de maquinaria, know how, manual de uso, comportamiento de usuarios, estructura de lineas, frecuencia de servicios, service's frequency, lines structure, user's behaviour, shear stress behaviour, etc.. See less.




Última actualización del perfil
May 12, 2020



More translators and interpreters: inglés al español   More language pairs