Idiomas de trabajo:
español al inglés

Nina Clancy
Translator of the language of medicine

Malaga, Andalucia, España
Hora local: 18:57 CET (GMT+1)

Idioma materno: inglés 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation
Especialización
Se especializa en
Medicina: OdontologíaMedicina: Salud
Medicina (general)Medicina: Farmacia

Tarifas
español al inglés - Tarifa normal: 0.10 EUR por palabra / 36 EUR por hora

All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica
Muestrario Muestras de traducción: 1
Experiencia Años de experiencia: 10 Registrado en ProZ.com: Sep 2014
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Bio
As an experienced qualified, dentist with an extensive medical background I am very familiar with medical and related health science terminology. I have run my own clinic in Spain for many years and I have the advantage of working in my field in my source language, whilst being a native English speaker. Specialist jargon, abbreviations, and obtuse explanations can cause problems for translators with no medical background. Healthcare providers have their own language and all related documents should be translated by another who truly understands that language and can communicate it accurately. Dentistry in fact has its own specialist niche as even very few medical doctors are familiar with the diseases and terminology of the head, neck, mouth and oral cavity.

After emigrating to Spain in 2009,I noticed the poor quality of many of the translations in the medical field, in particular the marketing and promotional material for products and services.

Having embarked on some specific translation training, I am now focused on providing accurate, relevant translations . For the last year I’ve been working as a Freelance Translator full time, specializing in medical, dental and pharmaceutical related work. This includes but is not limited to discharge summaries, laboratory reports, insurance medical reports, medical questionnaires, scientific papers, clinical guidelines and product information.

Questions, proposals as well as any consultations or collaboration are welcome. Look forward to hearing from you!
Palabras clave: spanish, english, dentistry, medicine, general science, insurance reports, medical reports


Última actualización del perfil
Jan 19, 2017



More translators and interpreters: español al inglés   More language pairs