Idiomas de trabajo:
español al inglés
inglés al español
inglés (monolingüe)

Karen Campos McCormack
Traducción literaria y comercial

España
Hora local: 13:25 CEST (GMT+2)

Idioma materno: inglés Native in inglés, español Native in español
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Mensaje del usuario
Traducciones profesionales de calidad para la empresa y el sector cultural
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Training
Especialización
Se especializa en
MúsicaArte, artes manuales, pintura
Negocios / Comercio (general)Ciencias sociales, sociología, ética, etc.
Recursos humanosViajes y turismo
Educación / PedagogíaDerecho: contrato(s)

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 4, Preguntas respondidas: 1
Historial de proyectos 2 proyectos mencionados

Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - University College Dublin
Experiencia Años de experiencia: 11 Registrado en ProZ.com: Aug 2014
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés (University of Dublin, Trinity College, verified)
Miembro de Spanish-Irish Business Network, ITIA
Software Dreamweaver, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Prácticas profesionales Karen Campos McCormack apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

Una traducción bien escrita es esencial para la comunicación efectiva en otro idioma y cultura. Ofrezco un servicio fiable a medida y cumplo rigurosamente con las fechas de entrega acordadas.

Soy una ciudadana española/irlandesa completamente bilingüe y con experiencia profesional en ambos países. Cuento con los siguientes títulos: Grado en Filología Inglesa y Civilización Clásica, Máster Oficial en Estudios de Género y estudios de posgrado en Gestión Cultural. Tengo experiencia profesional tanto como traductora interna como autónoma, además de ocho años trabajando en el sector universitario en Irlanda y España.

Me especializo en los campos de cultura, turismo y empresas. Traduzco textos periodísticos y académicos para publicación en las áreas de Letras, Humanidades, Ciencias Sociales, Empresariales, Historia del Arte y Educación. También cuento con experiencia traduciendo una gama de textos empresariales, pólizas, páginas web, certificados, contratos y otra documentación variada. 

Áreas de especialización:
• Textos empresariales  •Humanidades y Letras
• Turismo
• Marketing y publicidad
• Contratos y documentos legales
• Políticas de recursos humanos
• Ciencias sociales
• Informes y artículos académicos
• Periodismo • Biografía y textos literarios
• Corrección de textos.

Libros:

«La reina del swing: las memorias de Norma Miller» (Ediciones Carena, 2018).

«100 Familias que cambiaron el mundo» (Fundación Jesús Serra).



Software: Usuaria competente de Microsoft Office, MemoQ y Dreamweaver.


Clientes: Zazoo magazine, Ediciones Carena, Quicksilver Translations, Ampersand Traducciones, Elix Servicios Inmobiliarios, North Sails, Turismo de Salobreña, Universitat Autónoma de Barcelona, IESE, Pepe Jeans, Bershka, Liberty Seguros, Elecnor etc. 

Miembro del Spanish-Irish Business Network.

Palabras clave: inglés, español, artes, cultura, empresa, turismo, comunicaciones, académico, literario, legal


Última actualización del perfil
Aug 27, 2019



More translators and interpreters: español al inglés - inglés al español   More language pairs