This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios
Translation, Transcription
Especialización
Se especializa en
Negocios / Comercio (general)
Economía
Org./Desarr./Coop. Internacional
Matemáticas y estadística
Ciencias (general)
Administración
Finanzas (general)
Contabilidad
Derecho: (general)
También trabaja en
Religión
More
Less
Tarifas
All accepted currencies
Pounds sterling (gbp)
Payment methods accepted
PayPal
Muestrario
Muestras de traducción: 2
inglés al francés: Contractual business agreement General field: Jurídico/Patentes
Texto de origen - inglés AGREEMENT OF THE PARTIES
The Vendor agrees to provide the goods and services set forth above and on any continuation sheet(s) attached hereto for the total fixed price specified above in accordance with the terms and subject to the conditions set forth herein and attached hereto or provided herewith (each of which are incorporated by reference as fully stated herein) and any applicable provisions of the USAID/Other Agreement under which this Order is made (these provisions are available upon request). Both parties understand and agree that the total fixed price shall cover all expenses related to providing the required supplies and services. The agreement under which this Order is financed does not permit the use of USAID funds to pay any taxes, tariffs, duties or other levies imposed by laws in effect in the destination country, and not such charges shall be paid under this Order. All other taxes (including VAT, if applicable) must be reflected separately.
Traducción - francés ACCORD DES PARTIES
Le Vendeur accepte de fournir les biens et services définis ci-dessus et sur toute feuille supplémentaire jointe à la présente pour un prix total fixe spécifié ci-dessus conformément aux dispositions et sous réserve des conditions fixées dans le présent document et jointes à celui-ci ou fournies en rapport avec celui-ci ( chacune d'entre elles étant intégrée par renvoi comme étant énoncée dans les présentes ) et dans toute réserve applicable de l'USAID / Autre Accord sous lequel cette Ordonnance est établie ( ces réserves sont disponibles sur demande ) . Chaque partie comprend et accepte que le prix total fixé doit couvrir l'ensemble des coûts en relation avec les biens et services fournis. L'accord sous lequel cette Ordonnance est financée ne permet pas d'utiliser les fonds de l'USAID pour payer des taxes, frais, droits de douanes ou d'autres taxes imposées par la loi du pays destinataire, et aucun frais de cette sorte ne sera payé selon cette Ordonnance. Toute autre taxe ( TVA inclus, le cas échéant ) sera prise en compte séparément.
inglés al francés: Plant for the Planet General field: Otros Detailed field: Medioambiente y ecología
Texto de origen - inglés Plant-for-the-Planet
The children’s and youth organisation grew out of a school report written in January 2007 by the then 9-year-old Felix Finkbeiner.
At the end of his report Felix outlined a vision of children planting a million trees in every country in the world, thereby offsetting CO2 emissions. In the years since then Plant-for-the-Planet has grown into a global movement: today there are more than 100,000 children in over 100 countries campaigning for the eradication of CO2 emissions and for climate justice – meaning a fair distribution of emissions rights across all the people of the world. Children get involved by planting trees: in Germany they have already passed the million mark. In partnership with the United Nations Environment Programme (UNEP) we have planted over twelve billion trees worldwide. Every tree is both a storage facility for CO2 and a symbol for climate justice.
Plant-for-the-Planet has received great recognition for its work, both nationally and internationally. HSH Prince Albert II of Monaco and Klaus Töpfer are patrons of the children’s and youth initiative. UNEP, too, has placed great trust in Plant-for-the-Planet: On 7 December 2011 at the United Nations Climate Change Conference (COP17) in Durban it handed over the Billion Tree Campaign – and thus the official worldwide tree counter – to the children.
Traducción - francés >
La Fondation « Plantons pour la planète » a été créé dans le prolongement d’un projet scolaire sur les changements climatiques écrit par un écolier, Felix Finkbeiner, alors âgé de 9 ans, en Janvier 2007.
A la fin de son projet scolaire, Felix décrit sa vision d’enfants plantant un milliard d’arbres dans tous les pays du monde entier pour aider à compenser les émissions de carbone dans le monde. La Fondation « Plantons pour la planète » est depuis lors devenu un mouvement mondial : Aujourd'hui, elle compte plus de 100 000 enfants dans plus d’une centaine de pays faisant campagne pour l'éradication des émissions de CO2 et pour la justice climatique - c'est-à-dire une distribution juste des droits d'émissions pour toute personne dans le monde entier. Les enfants s'impliquent en plantant des arbres : en Allemagne, ils ont déjà dépassé la barre du million. En partenariat avec le Programme des Nations Unies pour l’Environnement (PNUE), nous avons planté plus de 12 milliards d'arbres dans le monde entier. Chaque arbre est à la fois un centre de stockage de CO2 et un symbole de justice climatique.
La Fondation > a acquis une solide réputation pour ses œuvres nationales et internationales. Son Altesse Sérénissime le Prince Albert II de Monaco et Klaus Töpfer sont parrains de cette organisation de jeunes pour la défense de l'environnement. PNUE, fais également grandement confiance à la Fondation > : Le 7 Décembre 2011, PNUE a transferré la Campagne pour un milliard d’arbres - et donc le compteur d'arbre mondial officiel - aux jeunes de la Fondation « Plantons pour la planète » lors de la Conférence des Nations Unies sur le changement climatique 2011 (COP17) qui s'est tenue à Durban.
More
Less
Formación en el ámbito de la traducción
Master's degree - Institut Superieur Europeem de Gestion
Experiencia
Años de experiencia: 10 Registrado en ProZ.com: Apr 2014
I am a French native translator living in England for 8 years now.
Of Portuguese descents, I grew up in France speaking 2 languages fluently: French & Portuguese.
Along the years, developing a love for languages, I mastered English & Spanish as well.
Therefore, I offer translation services in the following language pairs:
English > French
Spanish > French
Portuguese > French
I am meticulous and strive to ensure I use the terminology specific to the industry and deliver an accurate translation that reads smoothly like if it had originally been written in French.