This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Training
Especialización
Se especializa en
Educación / Pedagogía
Poesía y literatura
Negocios / Comercio (general)
Textil / Ropa / Moda
Certificados, diplomas, títulos, CV
Cosméticos / Belleza
Derecho: contrato(s)
Muebles / Aparatos domésticos
Medicina: Farmacia
Psicología
También trabaja en
Viajes y turismo
Arte, artes manuales, pintura
Publicidad / Relaciones públicas
Arquitectura
Cine, películas, TV, teatro
Telecomunicaciones
Cocina / Gastronomía
Economía
Finanzas (general)
Alimentos y bebidas
General / Conversación / Saludos / Cartas
Medicina: Salud
Materiales (plástico, cerámica, etc.)
Genealogía
Historia
Recursos humanos
Modismos / Máximas / Dichos
Lingüística
Transporte / Fletes
Org./Desarr./Coop. Internacional
Periodismo
Gobierno / Política
Mercadeo / Estudios de mercado
Filosofía
Ciencia/ Ing. del petróleo
Nombres (persona, empresa)
Música
Medicina (general)
Medios / Multimedia
Manufactura
More
Less
Formación en el ámbito de la traducción
Bachelor's degree - Translation and interpretation Degree in progress
Experiencia
Años de experiencia: 26 Registrado en ProZ.com: Aug 2013
español al inglés (Universitat Rovira i Virgili) inglés al español (Universitat Rovira i Virgili)
Miembro de
N/A
Software
Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Bio
As a native Gaelic / English speaker living abroad since I was 20 years of age, and in Spain since 1999. Where studying, training, working and experiencing taught me the meaning of words and their relationship; I can safely say that I've gained a broad and detailed view of a lot of topics and areas of life.
I enjoy enterpreting texts and making the translation as accurate, concise and natural as possible. A language is a living thing, it changes and gives different meaning in each context.
I thoroughly enjoy my work whether it's translating to or from my native or second languages.