This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
inglés al portugués: Sample #1 General field: Mercadeo
Texto de origen - inglés You will take pleasure in the luxury and comfort, which only XXX hotel can deliver, right from the arrival.
XXX offers absolute solitude in indoor infinity pools overlooking the YYY, steam rooms and plunge pools, saunas, Jacuzzis and treatment rooms.
Additional facilities include a fitness center with advanced cardiovascular and resistance training equipment, squash court, etc.
Unlimited access and use of the spa and fitness facilities (high-end gyms, changing rooms, steam room, plunge pool, saunas, Jacuzzi and indoor infinity pools), outdoor swimming pool and private beach, group fitness classes, and snooker room.
Applicable for full year membership plan only is one special occasion buffet dinner for two.
Shish taouk marinated chicken wrap:
Pineapple, Crisp Iceberg, Hummus, Eggplant Caviar.
Penne pasta with three cheeses.
Grilled tasmanian salmon fillet.
Gruyere, Gorgonzola and Reggiano Parmesan Sauce.
All main courses are served with your choice of a starch, a vegetable and a sauce.
Please ask our service staff for gluten-free sandwich option.
All prices are in GBP and inclusive of 13% service charge and 8% municipality fee.
The dress code in our restaurants is elegant. Gentlemen are requested to wear a long trouser, elegant jeans, shirt with collar and closed shoes.
In the event of a non-arrival in the restaurant or a cancellation being received on the same day, GBP 110.00 per person will be charged to your credit card; however cancellation fees vary according to the restaurants.
Traducción - portugués Desde o momento da chegada, você vai se encantar com o luxo e o conforto encontrados apenas no hotel XXX.
XXX oferece privacidade absoluta em piscinas, saunas a vapor e seca, Jacuzzis e salas de massagens. Além disso, as piscinas infinitas são cobertas e têm vista para o YYY.
As instalações adicionais incluem um centro fitness com equipamentos modernos voltados tanto para musculação quanto para exercícios aeróbicos, salas de squash etc.
O acesso e o uso são ilimitados nas academias de ponta, nos vestiários, nas saunas, nas piscinas internas e externas, nas banheiras de hidromassagem, na praia particular, na sala de jogos, nas aulas de ginástica etc.
Você pode aderir a um plano especial de um ano e obter jantares para duas pessoas estilo bufê.
Wrap de frango marinado no iogurte:
Abacaxi, alface iceberg, húmus, caviar de berinjela.
Penne aos três queijos.
Filé de salmão da tasmânia grelhado.
Molho de parmesão, gorgonzola e gruyère.
Todos os pratos principais são servidos com um molho, uma porção de carboidrato e outra de legumes. Tudo escolhido por você.
Caso deseje uma opção sem glúten, solicite aos atendentes.
Todos os preços estão em libras esterlinas (£) e incluem 13% da taxa de serviço e 8% da taxa de turismo.
Em nosso restaurante, a vestimenta deve ser elegante. Os cavalheiros devem vestir calças, camisa com colarinho e sapatos sociais.
Para não comparecimentos ou cancelamentos de última hora, será cobrada uma taxa de £ 110,00 por pessoa; em outras circunstâncias, as taxas de cancelamento variam de restaurante para restaurante.
More
Less
Formación en el ámbito de la traducción
Graduate diploma - Estácio de Sá - UNESA (ongoing)
Experiencia
Años de experiencia: 11 Registrado en ProZ.com: May 2013
People say that a translator needs to know the target language amazingly well in order to convey meanings and deliver just the right message. I completely agree. That's why I got my undergraduate degree in Linguistics & Literature (English and Brazilian Portuguese), with Major in Teaching and Education, in 2010. Currently, I'm a graduate student in the field of English translation.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.