Idiomas de trabajo:
alemán al italiano
francés al italiano
inglés al italiano

Pierantonio Paulon
Italian lawyer linguist

Hora local: 07:59 CET (GMT+1)

Idioma materno: italiano 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
  Display standardized information
Bio
Translating a legal document means making understandable and/or enforceable important facts, binding agreements or decisions which can affect your rights or the ones of your clients. During my long term carrier in the legal field, I realised that an unclear or inaccurate translation may cause a contract clause to be questionable, an evidence ineffective or a decision unenforceable, giving rise to unwanted or unexpected results and costs. That's why is important to choose a specialist for your legal translation. I am an Italian lawyer linguist and had been practising as attorney-at-law (avvocato) for 14 years in Treviso (near Venice - Italy). I graduated in Law at the University of Padua with a thesis in comparative law and obtained, at the same University, a postgraduate Master in International Litigation (LL.M.). Through several experiences of study and traineeship in foreign countries (Germany, England, France), and courses on legal terminology, I have been deepening my knowledge of foreign languages and specialising in private international law, international commercial law and EU-law. From 2012 to 2019 I have been a freelance translator for the Court of Justice of the European Union. Since 2002 I have made several sworn translations for German, English, French into Italian and viceversa.

I collaborated as author or co-author in some law magazines and handbooks in Italy and held presentations on international law (in German, English and French) in several lawyers' Meetings. Since January 2020 I have been working for a EU Institution in Luxembourg. I am available for translation and proofreading from German, French, English, Dutch and Spanish into Italian. Further information on my former activity as attorney-at-law (avvocato) are available on the website www.paulon.eu.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 287
Puntos de nivel PRO: 266


Idiomas con más puntos (PRO)
alemán al italiano136
inglés al italiano56
francés al italiano36
español al italiano34
neerlandés al italiano4
Campos generales con más puntos (PRO)
Jurídico/Patentes189
Negocios/Finanzas31
Técnico/Ingeniería14
Otros12
Arte/Literatura8
Puntos en 2 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)103
Derecho: contrato(s)81
Derecho: impuestos y aduanas16
Economía11
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor5
Construcción / Ingeniería civil4
Ingeniería (general)4
Puntos en 11 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Legal translation, German, Deutsch-Italienisch, Rechtsbegriffe, juristiche Übersetzungen, Rechtsanwalt Italien, traduzione tedesco italiano, traduzione giurata, traduzione francese italiano, traduzione spagnolo italiano. See more.Legal translation, German, Deutsch-Italienisch, Rechtsbegriffe, juristiche Übersetzungen, Rechtsanwalt Italien, traduzione tedesco italiano, traduzione giurata, traduzione francese italiano, traduzione spagnolo italiano, law, contracts, . See less.




Última actualización del perfil
Sep 14, 2022