Idiomas de trabajo:
inglés al español
francés al español
portugués al español

Susana Monsalve Antoranz
Textos literarios, médicos y editoriales

España
Hora local: 21:28 CEST (GMT+2)

Idioma materno: español 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Poesía y literaturaMedicina (general)
Ganadería / Cría de animalesMedicina: Farmacia

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 97, Preguntas respondidas: 95
Comentarios en el Blue Board de este usuario  0 comentarios
Payment methods accepted Transferencia electrónica
Muestrario Muestras de traducción: 4
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Universidad Complutense de Madrid
Experiencia Años de experiencia: 11 Registrado en ProZ.com: Oct 2012
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Universidad Complutense de Madrid, verified)
francés al español (Universidad Complutense de Madrid, verified)
portugués al español (Escuela Oficial de Idiomas)
Miembro de Tremédica Spain, ACEtt, ASETRAD
Software Adobe Photoshop, Aegisub, memoQ, OmegaT, Subtitle Workshop, Trados Studio
URL de su página web http://susanamonsalvetraducciones.es
CV/Resume inglés (PDF), portugués (PDF), francés (PDF), español (PDF)
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Get help with terminology and resources
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio

I have a degree in Translation and Interpreting from Universidad Complutense de Madrid,
a Master in Literary Translation and I have followed the complete itinerary of
Medical Translation in Aulasic with the following modules:
 
·       Translation of Medical Products

·       Clinical Trial Protocols

·       Oriental medicine

·       Practicum in Medical Translation

·       Medical terminology and translation

·       Pharmaceutical terminology and translation

·       Style guidelines for Scientific and
Technical texts

·       Psychopathology

 
Apart from
being specialist in the above mentioned themes, I have editorial professional
experience of 14 years in the field of Children’s magazines and books,
including translation and correction of several articles and coordination of
the Spanish language markets. Therefore, I also offer proofreading and editing
services.
 
I am a member
of Tremédica (
https://www.tremedica.org/la-asociacion/), Proz (http://www.proz.com/translator/1663636), Translators Café (https://www.translatorscafe.com/cafe/member184769.htm),Translations Directory (https://www.translationdirectory.com/translators/english_spanish/susana_monsalve.php), Asetrad (https://asetrad.org/es/) and
Ace Traductores (http://www.ace-traductores.org/) and you can find more
information about me in my LinkedIn profile available at:
https://www.linkedin.com/in/susanamonsalvetraducciones/ and in my website www.susanamonsalvetraducciones.es.

Palabras clave: Traductora de inglés, francés y portugués a español. Localizadora de sitios web. Correctora de estilo y ortotipográfica.


Última actualización del perfil
Oct 29, 2021