This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
inglés al alemán (Universität Leipzig, verified) alemán al inglés (Universität Leipzig, verified) español al alemán (University of Granada, verified) alemán al español (University of Granada, verified)
Miembro de
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, XTRF Translation Management System
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
I have a B.A. (University of Leipzig, 2011) as well as an M.A. in translation (University of Granada, 2013). I have a working experience of 8 years total.
I have ample experience in the field of subtitling, in which I have been working and specializing for the past 5 years. I'm especially experienced with the translation of subtitles and QCing. I'm currently working for several subtitling companies which offer me a lot of high profile opportunities.