Idiomas de trabajo:
inglés al francés
español al francés

Coralie Mergault
Experienced & Reactive Translator

Francia
Hora local: 16:38 CEST (GMT+2)

Idioma materno: francés Native in francés
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Project management
Especialización
Se especializa en
Internet, comercio-eInformática (general)
TI (Tecnología de la información)Administración
Negocios / Comercio (general)Derecho: contrato(s)
Textil / Ropa / ModaEducación / Pedagogía
Medicina: SaludVarios

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 1,218
Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas

Payment methods accepted Transferencia electrónica, Marque, Giro
Formación en el ámbito de la traducción Graduate diploma - DU Traduction quadrilingue
Experiencia Años de experiencia: 23 Registrado en ProZ.com: Oct 2011
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDLX, Trados Studio
Bio

Highly qualified
translator, with +10 years of experience translating from English and
Spanish into French in a variety of fields: IT, Laws, Tourism,
Corporate communications, Professionnal training, Health &
Safety, Healthcare, Marketing.

Focused on quality, self
motivated and rigorous, autonomous, proactive, attentive to customer
service.

My strength: having worked
several years as a Project Manager before setting up as a freelance
translator, I have acquired an in-depth view of the skills and
competencies needed in this sector, and I have a good knowledge of
the different roles and responsibilities involved, helping me
understand the requirements and constraints of the Customer globally.



Palabras clave: Studio 2019, project management, spanish, localization, quality, marketing, market research, sports, tourism, training. See more.Studio 2019, project management, spanish, localization, quality, marketing, market research, sports, tourism, training, copyright, health & safety, corporate Policy, Workplace risks. See less.


Última actualización del perfil
Feb 4, 2019



More translators and interpreters: inglés al francés - español al francés   More language pairs