This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
francés al inglés (Princeton University) francés al inglés (Universite de Paris-VIII) francés al inglés (Trinity Washington University) español al inglés (Princeton University)
Miembro de
N/A
Software
Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, Microsoft Excel, Microsoft Word, CafeTran, Powerpoint, Trados Studio
I am a retired professor of French and comparative literature with a good deal of translation experience. I translated Helene Cixous's "Laugh of the Medusa," which has been reprinted in 25 anthologies throughout the English-speaking world. My translation of A HISTORY OF VIRILITY appeared from Columbia University Press in February 2016. My current project is the translation of a book on African history.
Palabras clave: French, Spanish, law, marketing, advertising, education, social sciences, humanities, cinema, literature. See more.French, Spanish, law, marketing, advertising, education, social sciences, humanities, cinema, literature, tourism. See less.