Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

Juan (JP) Campaya
Traductor independiente de español (Lat)

Buenos Aires, Buenos Aires, Argentina
Hora local: 11:10 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español (Variants: Argentine, Latin American) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
(3 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
  Display standardized information
Bio

¿Quién soy?

Como graduado de la carrera de traducción inglés-español, cuento con conocimientos académicos de español, con especialización en las variantes latinoamericana y argentina, y también un nivel avanzado de inglés. 
Últimamente, trabajé en proyectos de localización de video juegos, que me significan un gran desafío y, a la vez, un inmenso placer. También disfruto mucho de escribir y espero poder tener la posibilidad de traducir novelas cortas o libros.

Si está buscando traducciones de primer nivel a un precio razonable, llegó al perfil correcto. Por favor no dude en contactarme por oportunidades laborales o para pedir más información.

Por otro lado, también soy un Project Manager certificado, y ofrezco un servicio completo, enfocado en el cliente, que cumple con los mayores requerimientos para todo tipo de proyecto de traducción.


¿Cuáles son mis campos de especialización?

  • Localización de video juegos.
  • Traducción literaria.
  • Localización de aplicaciones para celulares.
  • Automotriz.

¿Qué servicios ofrezco?

  • Testeo lingüístico.
  • Corrección.
  • Edición.
  • Escritura.
  • Redacción creativa.


También puede visitar mi sitio personal para más detalles: http://jpcampaya.com/o CONTACTARME por medio de ProZ e-mail systemProZ chat system, o enviarme un mail a [email protected].

----------------------------

"El lector ideal es un traductor. Es capaz de desmenuzar un texto, retirarle la piel, cortarlo hasta la médula, seguir cada arteria y cada vena y luego poner en pie a un nuevo ser viviente”. Alberto Manguel

.

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 112
Puntos de nivel PRO: 108


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español96
español al inglés12
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería52
Otros32
Arte/Literatura12
Negocios/Finanzas8
Mercadeo4
Campos específicos con más puntos (PRO)
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino36
TI (Tecnología de la información)20
Poesía y literatura16
Informática (general)12
Lingüística4
Mecánica / Ing. mecánica4
Telecomunicaciones4
Puntos en 3 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects13
With client feedback6
Corroborated6
100% positive (6 entries)
positive6
neutral0
negative0

Job type
Translation13
Language pairs
inglés al español12
español1
Specialty fields
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino12
Other fields
Gobierno / Política1
Palabras clave: traducir, translate, traduccion, translation, traductor, translator, localization, localisation, internationalization, culturization. See more.traducir, translate, traduccion, translation, traductor, translator, localization, localisation, internationalization, culturization, transcription, transcreation, english, spanish, english-spanish, ingles-español, ingles, español, castellano, game, gaming, video games, videogames, juegos, video juegos, media, geek, android, ios, pc, steam, origin, playstation, xbox, wii, switch, walkthrough, guide, guias, computers, computing, technology, memoq, trados, software, books, literary, novels, libros, literatura, novelas, cat, web, website, engineering, technical, tecnica. See less.


Última actualización del perfil
Jan 4, 2023