This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
árabe al español - Tarifa normal: 0.08 EUR por palabra / 23 EUR por hora español al árabe - Tarifa normal: 0.08 EUR por palabra / 23 EUR por hora inglés al árabe - Tarifa normal: 0.08 EUR por palabra / 23 EUR por hora inglés al español - Tarifa normal: 0.08 EUR por palabra / 23 EUR por hora
Profesional multilingüe altamente cualificado y apasionado con más de 20 años de experiencia en traducción, interpretación, investigación de mercado y análisis de negocios. Fluido en español, árabe e inglés, con amplia experiencia en comunicación intercultural y comprensión de diversos mercados. Buscando un papel desafiante para aprovechar mi experiencia y contribuir al éxito de la organización.
Experiencia:
Analista de negocios/Traductor/Intérprete (2006-Actualidad), Oficina Comercial y Económica Española, Muscat, Omán:
Realizó estudios de mercado, analizó datos y preparó informes para tomar decisiones comerciales.
Respondió a consultas comerciales de clientes y proporcionó información experta sobre el mercado omaní.
Se relacionó con funcionarios gubernamentales, socios comerciales y partes interesadas, facilitando una comunicación productiva.
Tradujo documentos y materiales sensibles con precisión y comprensión cultural.
Interpretó reuniones y conferencias de alto nivel para hispanohablantes, árabes e ingleses.
Especialista Multilingüe (2000-2006), Instituto Cervantes, Damasco, Siria:
Gestionó proyectos de traducción, edición y subtitulado para películas, documentales y presentaciones.
Diseñó y produjo materiales promocionales como folletos, anuncios y catálogos de exposiciones.
Supervisó todas las tareas de edición electrónica, asegurando la consistencia y la calidad.
Actuó como intérprete oficial para todas las actividades y documentos del instituto.
Proporcionó interpretación simultánea y consecutiva para agencias gubernamentales, organizaciones internacionales y medios de comunicación.
Intérprete independiente (2000-Actualidad):
Colaboró con una red de colegas profesionales en proyectos de traducción a gran escala.
Se asoció con agencias de traducción certificadas en Omán, Emiratos Árabes Unidos, España y Egipto.
Demostró una flexibilidad y capacidad de respuesta excepcionales a las diversas necesidades de los clientes.
Educación:
Facultad de Ingeniería Eléctrica, Universidad de Damasco, 4 semestres
Educación Secundaria Española, Barcelona, España (1976-1977)
Educación bilingüe en árabe y español, Venezuela, Damasco (1973-1976)
Habilidades:
Fluido en español, árabe e inglés (escrito y hablado)
Traducción e interpretación (simultánea, consecutiva, enlace)