This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios
Translation, Editing/proofreading, Training
Especialización
Se especializa en
Cine, películas, TV, teatro
Educación / Pedagogía
Poesía y literatura
Arte, artes manuales, pintura
Medios / Multimedia
Informática (general)
Música
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
Lingüística
Filosofía
También trabaja en
Antropología
Arqueología
Automóviles / Camiones
Certificados, diplomas, títulos, CV
Cosméticos / Belleza
Cocina / Gastronomía
Derecho: (general)
Periodismo
Modismos / Máximas / Dichos
Historia
Fotografía/Imagen (y artes gráficas)
General / Conversación / Saludos / Cartas
Genealogía
Alimentos y bebidas
Textil / Ropa / Moda
Prácticas esotéricas
Medioambiente y ecología
Electrónica / Ing. elect.
Economía
Medicina (general)
Mercadeo / Estudios de mercado
Viajes y turismo
Religión
Psicología
Geografía
Folklore
Jergas
Ciencias (general)
Imprenta y publicación
Deportes / Ejercitación / Recreo
More
Less
Trabajo voluntario/ pro-bono
Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas
inglés al español - Tarifas: 0.06 - 0.09 EUR por palabra / 15 - 20 EUR por hora latín al español - Tarifas: 0.06 - 0.09 EUR por palabra / 15 - 20 EUR por hora español - Tarifas: 0.06 - 0.09 EUR por palabra / 15 - 20 EUR por hora francés al español - Tarifas: 0.06 - 0.09 EUR por palabra / 15 - 20 EUR por hora
inglés al español (Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores (Universidad Complutense de Madrid)) latín al español (UEX) español (Bachelor's Degree in Philology)
Miembro de
N/A
Software
Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Amara, DejaVu, Dreamweaver, Google Translator Toolkit, Indesign, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, Transifex, Translate, Wordfast
CV/Resume
References provided upon request
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Screen new clients (risk management)
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Transition from freelancer to another profession
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
I hold a Degree in Classical
Philology, Master's Degree in Publishing and
Magister's Degree in Translation, and I also own the English
Certificate by the School of Languages of Cáceres (Spain). I have been
working as a freelance translator and proofreader of
English Subtitles since 2011.
In addition to that, I am
currently working as a translator in a variety of topics such as Health,
Engineering, Marketing, etc. Moreover, I am a volunteer
translator and MT post-editor for Translators Without
Borders, TED, and other non-profit organisations.
I am passionate about reading,
music, and cinema, and trying to make my way in the Literary
Translation field.