This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Recursos humanos
Viajes y turismo
Historia
Gobierno / Política
General / Conversación / Saludos / Cartas
Finanzas (general)
Educación / Pedagogía
También trabaja en
Patentes
Medicina (general)
Medios / Multimedia
Administración
Derecho: contrato(s)
Derecho: (general)
Periodismo
Inversiones / Valores
Internet, comercio-e
Org./Desarr./Coop. Internacional
Medicina: Salud
Fotografía/Imagen (y artes gráficas)
Genealogía
Cocina / Gastronomía
Construcción / Ingeniería civil
Ingeniería (general)
Economía
Informática (general)
Textil / Ropa / Moda
Cine, películas, TV, teatro
Negocios / Comercio (general)
Automóviles / Camiones
Arte, artes manuales, pintura
Arquitectura
Arqueología
Antropología
Agricultura
Publicidad / Relaciones públicas
Contabilidad
Psicología
More
Less
Tarifas
catalán al español - Tarifa normal: 0.05 EUR por palabra / 20 EUR por hora español al catalán - Tarifa normal: 0.05 EUR por palabra / 20 EUR por hora inglés al español - Tarifa normal: 0.05 EUR por palabra / 20 EUR por hora francés al español - Tarifa normal: 0.05 EUR por palabra / 20 EUR por hora italiano al español - Tarifa normal: 0.05 EUR por palabra / 20 EUR por hora
portugués al español - Tarifa normal: 0.05 EUR por palabra / 20 EUR por hora
catalán al español (JQCV) español al catalán (JQCV and IC) inglés al español (UV) francés al español (University of Barcelona) italiano al español (Università per Stranieri di Perugia)
portugués al español (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas))
More
Less
Miembro de
N/A
Software
Adobe Acrobat, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
I have been working as a translator since 1998. All this time as a freelancer and, since 2002, as in-house translator at the University of Valencia, Spain.
Translating has been a passion, but teaching Spanish is another one! All along this time I have been a Spanish teacher too! And, in 2006, I became Teaching Coordinator at the Modern Language Centre of the University of Valencia, visit us here.
I have worked with a range of source documents:
Agreements, academic speeches, sciences (mainly social sciences), user manuals...
I have a fully professional approach and positive attitude towards the fact of translating:
I am the kind of translator who asks for client's feedback (but it's ok if you don't want it).
I am accurate, really.
I am honest and diligent: I will say your text will be done on Friday (but I will try to deliver on Thursday).
I am a good person (really) and I love to meet people alike... and going on translating for them.
Feel free to use to contact me for your texts to be translated. Or with a proposition for a future work.