Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

Manuel Aburto
Professional, Versatile & Trustworthy!

Nicaragua
Hora local: 07:08 CST (GMT-6)

Idioma materno: español 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training
Especialización
Se especializa en
Mecánica / Ing. mecánicaContabilidad
Ingeniería (general)Energía / Producción energética
Construcción / Ingeniería civilDerecho: contrato(s)
Org./Desarr./Coop. Internacional

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 143, Preguntas respondidas: 184, Preguntas formuladas: 1366
Historial de proyectos 0 proyectos mencionados
Comentarios en el Blue Board de este usuario  0 comentarios
Payment methods accepted Transferencia electrónica
Muestrario Muestras de traducción: 1
Glosarios Manuel Aburto
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Universidad Nacional Autónoma de Nicaragua
Experiencia Años de experiencia: 22 Registrado en ProZ.com: Nov 2005
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint

Prácticas profesionales Manuel Aburto apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

I am a full-time professional translator with 23 years of experience (20 years working as a freelance translator). I strive to produce thoughtful and accurate translations, paying attention to detail and meaning.

In 2001, I majored English as a teaching language at UNAN-Managua’s Faculty of Education and Language. The same year, I finished a 3-year junior accountant training course. Later on in 2009, I completed my second degree course, specifically in Civil Engineering at Universidad Nacional de Ingeniería, at RUPAP campus; consequently, I am pretty acquainted with this work field.

FIELDS OF EXPERTISE:
-- Civil engineering: Bid documents, technical specifications for construction of roads, water treatment plants (WTP), dams, breakwaters, container terminals, project proposal to build a solar photovoltaic power plant, including technical data sheets of different additives and construction materials, etc.

-- Mechanical engineering: Installation, operation and maintenance manuals for equipment including air cleaner, chain hoist, check valves, digital voltage regulator, diesel engine, industrial boilers, industrial burners.

-- Corporate documents: Financial statements, balance sheets, audit reports, management reports, bank references, explanations to budget variances, etc.

-- Legal documents: Ranging from general legal document such as birth/death/marriage certificates to articles of incorporation, bylaws, powers of attorney, purchase and sale agreements, codes of conduct, and so forth.

-- Health-related document such as HIV-AIDS, Tuberculosis and Malaria project proposal, medical instruments, medical product certificates and translation of non-technical documents.

-- Mining documents, including operating and administration reports and related technical documents.

-- Professional Resources:
Extensive multilingual personal reference library (specialized dictionaries and glossaries)

Please do not hesitate to reach out to me if you need any further information about my professional background, work or how I can help you find solutions for your language needs.

I will be glad to send my CV upon request (I have decided to make my CV no longer publicly available because of identity theft and scams using personal information). 


Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 151
Puntos de nivel PRO: 143


Idiomas con más puntos (PRO)
español al inglés83
inglés al español60
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería35
Otros32
Jurídico/Patentes32
Negocios/Finanzas28
Ciencias8
Puntos en 1 campo más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)28
Finanzas (general)16
Derecho: contrato(s)16
Ingeniería (general)15
Mecánica / Ing. mecánica8
Negocios / Comercio (general)8
Construcción / Ingeniería civil8
Puntos en 11 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Civil Engineering (roads bridges, interceptors, construction) Law (Contracts, agreements, etc), Bid documents, Mining, Banking, Commerce, Medical. See more.Civil Engineering (roads bridges, interceptors, construction) Law (Contracts, agreements, etc), Bid documents, Mining, Banking, Commerce, Medical, Management, Projects and General information.. See less.


Última actualización del perfil
Nov 4



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs