This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios
Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Medicina (general)
Medicina: Cardiología
Medicina: Salud
Medicina: Farmacia
Biología (biotecnología/química, microbiología)
Medicina: Instrumentos
Medicina: Odontología
Educación / Pedagogía
Ciencias (general)
Ganadería / Cría de animales
Tarifas
español al italiano - Tarifas: 0.10 - 0.15 EUR por palabra / 25 - 30 EUR por hora inglés al italiano - Tarifas: 0.10 - 0.15 EUR por palabra / 25 - 30 EUR por hora
Payment methods accepted
MasterCard, Visa
Experiencia
Años de experiencia: 16 Registrado en ProZ.com: Feb 2010
I am a doctor who works in the field of health emergency. I have graduated in medicine and surgery with honors in 1991 and I have enabled the profession in 1992 (see also curriculum vitae); as well as performing the medical profession, I have worked for 10 years for a scientifical-medical publishing house as an inside editor. In these years I have developed considerable editorial experience, becoming capable of: translating, correcting and proofreading scientific texts from English and Spanish to Italian, compiling scientifical works directly from sources in English, developing conferences directly from audiovisual recordings (though in English), creating visual, brochures, leaflets for pharmaceutical market.
In addition to medical activity, I'm also currently working as a freelance editor with excellent results. I’m able to offer correct works in terms of scientific contents, regardless of the specialistic subject. In addition to the simple translation, generally I also offer the review of the layout and the corrections that may be requested by the customer.