This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
italiano al español: Lavoro scientifico General field: Jurídico/Patentes Detailed field: Derecho: (general)
Texto de origen - italiano L'efficacia dei due trattamenti è stata valutata attraverso la gravità di segni e sintomi caratteristici del processo infiammatorio: dolore, iperemia, calore locale e tumefazione. Questi dati sono stati rilevati, in condizioni basali, dopo 1 giorno di trattamento e dopo 3 giorni di trattamento (cioè alla fine dello studio), mediante scala di punteggio da 0 a 3, ove: 0=segno o sintomo assente; 1=segno o sintomo lieve; 2=segno o sintomo moderato; 3=segno o sintomo intenso.
Traducción - español La eficacia de los dos tratamientos ha sido evaluada a través de la gravedad de las señales y los síntomas típicos del proceso inflamatorio: dolor, hiperemia, calor local y tumefacción. Estos datos han sido evidenciados en condiciones basales, después de un día de tratamiento y después de tres días de tratamiento (o sea, al final del estudio) a través de una escala de puntuación de 0 a 3, donde; 0 = a señal o síntoma ausente; 1 = a señal o síntoma leve; 2 = a señal o síntoma moderado; 3 = a señal o síntoma intenso.
More
Less
Formación en el ámbito de la traducción
Graduate diploma - Ministero degli Interni e di Giustizia del Venezuela
Experiencia
Años de experiencia: 25 Registrado en ProZ.com: Feb 2010
italiano al español (Ministerio del Poder Popular para Relaciones Interiores y Justicia)
Miembro de
N/A
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume
CV available upon request
Professional objectives
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio
Nata in Venezuela da genitori Marchigiani.
Sin da piccola ho frequentato le scuole Italiane presenti a Caracas.
Diplomata in Ragioneria presso l'Istituo Tecnico Luigi Einaudi del "Colegio Américo Vespucio" di Caracas.
Dal 1999 sono Interprete Pubblico - Traduttrice per l'Italiano e iscritta alla lista dei traduttori ufficiali del Consolato Generale d'Italia di Caracas e del Conoslato d'Italia di Maracaibo.
Tra le diverse attività svolte:
Contabile Alitalia Caracas
Manager Agenzia di Viaggio "Sveiks Promotores Turísticos"
Insegnate di Spagnolo alla scuola media Leonardo Da Vinci della Scuola Codazzi di Caracas
Insegnante di Religione alla scuola media e Liceo Scientifico Venezuela, della Scuola Codazzi di Caracas
Dirigente per Caracas della Fondazione onlus FAIV - Fondo Aiuti agli Italiani (indigenti) in Venezuela