Idiomas de trabajo:
inglés al italiano
francés al italiano
italiano al inglés

ILARIA ICARDI
Web and social media marketing expert

Italia
Hora local: 21:14 CEST (GMT+2)

Idioma materno: italiano 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


 Your feedback
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Project management, Copywriting, Transcreation
Especialización
Se especializa en
Cine, películas, TV, teatroMedios / Multimedia
Informática (general)Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
Publicidad / Relaciones públicasMercadeo / Estudios de mercado
TI (Tecnología de la información)Textil / Ropa / Moda
Automóviles / CamionesRecursos humanos

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 2, Preguntas respondidas: 4, Preguntas formuladas: 3
Payment methods accepted PayPal, Visa
Muestrario Muestras de traducción: 1
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - UNIVERSITA' DI TORINO
Experiencia Años de experiencia: 13 Registrado en ProZ.com: Nov 2009
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al italiano (Verbum - Scuola Superiore per mediatori Linguistici)
francés al italiano (Verbum - Scuola Superiore per mediatori Linguistici)
italiano al inglés (Verbum - Scuola Superiore per mediatori Linguistici)
italiano al francés (Verbum - Scuola Superiore per mediatori Linguistici)
español al italiano (Verbum - Scuola Superiore per mediatori Linguistici)


Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio
I started learning foreign languages ​​when I was child, just for fun. Through travels and summer schools, this passion has become for me a purpose that I strengthened through higher education (first degree in linguistic mediation + master in audiovisual translation + master in social media marketing and web communication) and professional practice.
More specifically: 1) Collaboration with international level translation agencies enabled me to learn the project management process and the in-depth use of CAT TOOLS. I'm also providing the SEO optimization services to the same agencies. 2) The blogger and copywriters activity with fashion houses and communication agencies allowed me to learn the commercial lexicon and the transcreation technique. 3) The subtitling activity (started from the master in audiovisual translation) trained me to this particular form of translation with specific software and tools. 4) The experiences as social media expert (started from the master in social media and web communication) are opening me new paths through the web marketing.
Languages are the ever-changing flexible tool to connect people, business, and apparently distant worlds.
Palabras clave: Italian, localization, software, screen translation, games, travel, tourism, computer, WEB sites, marketing. See more.Italian, localization, software, screen translation, games, travel, tourism, computer, WEB sites, marketing, fashion, transcreation, subtitling, multimedia.. See less.


Última actualización del perfil
Feb 9