Job closed
This job was closed at Apr 3, 2024 18:00 GMT.

175 Z / 1200 Wörter medizinische Texte

Publicado el: Apr 3, 2024 14:55 GMT   (GMT: Apr 3, 2024 14:55)

Job type: Trabajo de traducción/edición/corrección
Services required: Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC


Idiomas: alemán al turco

Descripción del trabajo:
Liebe Kollegen,
für die Übersetzungt von 2 Dateien (jeweils konvertiert in Word) mit medizinischem Inhalt suche ich türkische Muttersprachler, die diesen Auftrag kurzfristig übernehmen können. Danke für die Zusendung eines CVs bzw. von Wort- oder Zeilenpreisen.
Gruß, Andrea
Formato de origen: PDF Document
konvertiert zu Word
Formato de entrega: Microsoft Word

Método de pago: Por acordar
Condiciones de pago: 30 días a partir de la fecha de pedido.
Poster country: Alemania

Volume: 1,200 words

Selección de proveedores de servicios (especificada por el anunciante del trabajo)
info Medicina
info Campos específicos preferibles: Medical (general)
info Idioma materno requerido: turco
Campo temático: Medicina (general)
Credencial: Requerido
Plazo para poder postularse: Apr 3, 2024 18:00 GMT
Fecha de entrega: Apr 8, 2024 08:00 GMT
Texto de muestra: NO es necesario traducir este texto
Mit dem Test wird das im Rahmen eines Pap-Tests entnommene Zellmaterial nicht nur morphologisch, sondern bis auf Proteinebene hin nach krankhaften Veränderungen untersucht. Das Testergebnis gibt Ihrem Arzt den entscheidenden Hinweis für die weitere Behandlung
Acerca del comprador de servicios:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.