ProZ.com

translation_articles_icon

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Réalité de la traduction automatique en 2014
  3. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  4. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.
 »  Articles Overview  »  Featured Authors  »  Michael Benis
Michael Benis
See this author's ProZ.com profile

Articles by this Author
» Review of Atril’s Déjà Vu 2 The Happy Hoarder
By Michael Benis | Published 06/7/2005 | Software and the Internet | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
A simple idea.... The idea behind translation memory is fairly simple: to speed up repetitive translation work by hoarding all your previously translated source and target language sentence pairs in a massive database. This database can be built in one of two ways: �aligning� the sentences in existing source and target documents or splitting a source document into its component sentences, transl ...
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2024, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.