Discussion for Networking event for Poetry & Literature translators session (2013): Post event recap

This discussion belongs to ProZ.com's Virtual Conferences » "Discussion for Networking event for Poetry & Literature translators session (2013): Post event recap".
You can see the ProZ.com's virtual conferences page and participate in this discussion from there.

Juliana Mraz (X)
Juliana Mraz (X)
Alemania
Local time: 10:07
eslovaco al alemán
+ ...
lucky or not Aug 7, 2013

I could not acces more than one topic discussion, it was inpossible, but I already managed to find an author

 
Anna Herbst
Anna Herbst  Identity Verified
Australia
Local time: 20:07
inglés al sueco
+ ...

MODERADOR
LOCALIZADOR DEL SITIO
No luck at all... Aug 8, 2013

I tried for over an hour, but was unable to access any of the sessions. Australia is not very advanced when it comes to internet connections, particularly if you live outside the major inner city areas. I am about an hour away from the Melbourne CBD and can only get the first generation ADSL which is not always enough for more sophisticated internet usage such as last nights networking event. Very annoying.

Hope those of you more fortunate had a fruitful session.

Cheers
... See more
I tried for over an hour, but was unable to access any of the sessions. Australia is not very advanced when it comes to internet connections, particularly if you live outside the major inner city areas. I am about an hour away from the Melbourne CBD and can only get the first generation ADSL which is not always enough for more sophisticated internet usage such as last nights networking event. Very annoying.

Hope those of you more fortunate had a fruitful session.

Cheers from Down-under,
Anna
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for Networking event for Poetry & Literature translators session (2013): Post event recap






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »