Powwow: Lima - Peru

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Lima - Peru".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Hélène St-Pierre
Hélène St-Pierre  Identity Verified
Local time: 08:45
inglés al francés
+ ...
Eleccion del restaurante Aug 16, 2010

Que bueno, dos nuevas colegas y amigas! et en plus vous parlez français! (désolée, je n'ai pas les accents espagnols) Llegare al Peru este sabado y viajare por el pais antes de regresar a Lima, el 3 de septiembre. Me quedaré en Miraflores, cerca de la Plaza de la Republica y la avenida José Pardo. Porque no conozco bien su pais, quisiera saber si podrian recomendarme un buen restaurante, cerca de mi hotel. Merci d'avance! et au plaisir de vous rencontrer!

 
Erika Pacheco
Erika Pacheco  Identity Verified
Brasil
Local time: 09:45
inglés al español
+ ...
Confirmar lugar de reunión Sep 3, 2010

Hola Hélène
El punto de encuentro siempre será en el Café de la Paz a las 6.00 pm?
Espero tener noticias de los demás asistentes y pasar una tarde agradable.
Mi número de cel: 992 708620 para cualquier cosa que se les pueda ofrecer.

Saludos,


 
myrc (X)
myrc (X)

Local time: 07:45
inglés al español
+ ...
Qué tal Dunkin Donuts? Sep 3, 2010

Hola, si, el Café de la Paz es simpático, pero creo que es caro, quizá por eso no se apuntan más? pero hay un Dunkin Donuts casi en la esquina del Ovalo de Miraflores con Ricardo Palma, simpático, con opciones más moderadas y es un ambiente cerrado como para conversar. quizá el powwow se pueda postergar unos días más para que se apunten más colegas, que les parece mi sugerencia?

[Edited at 2010-09-03 20:44 GMT]

[Edited at 2010-09-03 20:45 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Lima - Peru






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »