Idiomas de trabajo:
inglés al serbio
español al serbio
ruso al serbio

Goran Stamenkovic
accuracy, dedication, timeliness

Belgrade, Central Serbia, Serbia
Hora local: 16:08 CEST (GMT+2)

Idioma materno: serbio Native in serbio, serbocroata Native in serbocroata
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
Mensaje del usuario
11+ years of experience in both Computer&Tech and literary translations
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Especialización
Se especializa en
Informática (general)Informática: Programas
Informática: Sistemas, redesInformática: Hardware
Poesía y literaturaCiencias (general)
Astronomía y espacioAeroespacial / Aviación / Espacio
Fuerzas Armadas / DefensaFísica

All accepted currencies Euro (eur)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 152, Preguntas respondidas: 70, Preguntas formuladas: 6
Historial de proyectos 4 proyectos mencionados    3 comentarios positivos de clientes

Muestrario Muestras de traducción: 3
Experiencia Años de experiencia: 22 Registrado en ProZ.com: Nov 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio 2014, Trados Studio 2017, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Contribuciones en los foros 5 forum posts
URL de su página web https://serbiantranslators.org/
Prácticas profesionales Goran Stamenkovic apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio


Freelance translator since 2002

a) Since 2002, I have been permanently engaged as a freelance translator for a local publisher "Kompjuter biblioteka" (Computer Library), for which I have translated (partially or completely) the following books:

  • The Indispensable PC Hardware Book By Hans-Peter Messmer - Addison-Wesley (2001) - 55 pages (three chapters)
  • How to Do Everything with Office XP By Laurie Ann Ulrich - Osborne/McGraw-Hill (2001) - 608 pages
  • Adobe Photoshop 7.0 Web design: With GoLive 6 By Michael Baumgardt - Peachpit (2002) - 336 pages
  • MCSE Windows XP Professional Study Guide By Lisa Donald, James Chellis - Sybex (2002) - 786 pages
  • Server+ Study Guide (Exam SK0 - 001) By Brad Hryhoruk, Diana Bartley, Quentin Docter - Sybex (2002) - 716 pages
  • Mastering Windows Server 2003 By Mark Minasi et al. - Sybex (2003) - 683 pages (first eight chapters)
  • SAMs Teach Yourself Mac OS X Panther All in One By Robyn Ness, John Ray - Sams (2003) - 768 pages
  • Special Edition Using Microsoft Office 2003 By Ed Bott, Woody Leonhard - Macmillan Computer Pub (2003) - approx. 600 pages (second half of the book)
  • Mastering Excel 2003 Programming with VBA By Steven M. Hansen - SYBEX (2004) - 608 pages
  • Macromedia Flash MX 2004 Game Design Demystified By Jobe Makar, Ben Winiarczyk - Peachpit Press (2004) - 528 pages
  • Oracle Database 10g: The Complete Reference By Kevin Loney - McGraw-Hill/Osborne (2004) - 1369 pages
  • Information Technology: Principles, Practices, and Opportunities By James A. Senn - Pearson Prentice Hall (2004) - 512 pages
  • Repairing And Upgrading Your PC By Barbara Fritchman Thompson, Robert Bruce Thompson - OREILLY MEDIA (2006) - 512 pages
  • Mastering Windows Vista Business By Mark Minasi, John Paul Mueller - John Wiley & Sons (2007) - 630 pages (the first half of the book)
  • Oracle Database 11g: New Features for DBAs and Developers By Sam R. Alapati, Charles Kim - Apress (2007) - 602 pages

b) In 2005 and 2006 I have translated (English to Serbian) numerous texts for J.P."Skijališta Srbije" (Ski Resorts of Serbia). Those were mostly manuals for using and maintenance of various ski lifts on Kopaonik and Stara Planina mountains.

c) Since May 2008, I have been permanently engaged as a freelance translator for a renowned publisher "Laguna", Belgrade, for which I have translated the following books:

  • The Dark River By John Twelve Hawks - Doubleday (2007) - 368 pages


Top areas of expertise:

  • technical (I have translated numerous user manuals for such renown clients as Sanyo, Sysmex medical devices, GE Healthcare medical devices, Panasonic phones, Electrolux consumer electronics, etc.)
  • automotive (numerous user manuals and promotional materials for Pirelli and especially for Caterpillar)
  • IT (I have completely localized a standalone software application produced by Cyberlink, and have also done some work on reviewing the localization of booking.com web site)
  • consumer electronics (numerous promotional leaflets for Olympus, Newtec, Samsung, Panasonic, etc.)

Use of CAT tools and other software

  • SDL TRADOS 2007 (Build 863) and Trados 2009 Suite, DejaVu X, SDLX, Idiom WS Desktop Workbench, Microsoft Localization Studio 6.11, Across, Adobe Acrobat, Dreamweaver, Microsoft Office 2007
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 164
Puntos de nivel PRO: 152


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al serbio116
serbio al inglés32
albanés al serbio4
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería56
Otros32
Negocios/Finanzas16
Ciencias12
Jurídico/Patentes8
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Mecánica / Ing. mecánica20
Electrónica / Ing. elect.12
Finanzas (general)12
TI (Tecnología de la información)12
Fuerzas Armadas / Defensa8
Certificados, diplomas, títulos, CV8
Antropología4
Puntos en 19 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Post-editing1
Software localization1
Language pairs
inglés al serbio3
alemán al serbio1
Specialty fields
Automóviles / Camiones1
Administración1
Informática: Programas1
Other fields
Deportes / Ejercitación / Recreo1
Palabras clave: Freelancer translator, English to Serbian, computer books, literary translations, technical, efficient, localization, blagovremenost, tačnost, prevođenje svih vrsta tekstova sa engleskog na srpski i obratno





More translators and interpreters: inglés al serbio - español al serbio - ruso al serbio   More language pairs