Idiomas de trabajo:
inglés al francés
español al francés

Pierre Fleutot
Passion fueled...

Rosario, Santa Fe, Argentina
Hora local: 06:33 -03 (GMT-3)

Idioma materno: francés Native in francés
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization
Especialización
Se especializa en
Ingeniería (general)Medioambiente y ecología
TI (Tecnología de la información)Ciencias (general)
PeriodismoInformática (general)
Poesía y literatura

Tarifas
inglés al francés - Tarifas: 0.09 - 0.10 USD por palabra / 25 - 30 USD por hora
español al francés - Tarifas: 0.09 - 0.10 USD por palabra / 25 - 30 USD por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 20, Preguntas respondidas: 21, Preguntas formuladas: 44
Muestrario Muestras de traducción: 1
Experiencia Años de experiencia: 16 Registrado en ProZ.com: Aug 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL STUDIO, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Bio
I have been working as a freelance translator since 2008, full-time, and I have a strong background in IT and technical fields. I used to work as a software developer for a major French insurance company. I have learned the languages I speak not only at school, but also by living and working in different countries (Wales, Ireland, Australia, New Zealand, Canada, Argentina). This gave me the opportunity to get languages skills but also a deep understanding of the cultures that allows me to translate more accurately.
I eventually decided to live in Argentina, in the city of Rosario.
Between 2010 and 2013, I also write hundreds of articles for the Sustainable Development world press review Green et Vert (www.greenetvert.fr).
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 22
Puntos de nivel PRO: 20


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al francés12
español al francés8
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros12
Técnico/Ingeniería8
Campos específicos con más puntos (PRO)
Geografía4
Materiales (plástico, cerámica, etc.)4
Vino / Enología / Viticultura4
Informática (general)4
Periodismo4

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: web, literature, sciences, computer, software, travel guide, environment, ecology, sustainable development, energy


Última actualización del perfil
May 6, 2015



More translators and interpreters: inglés al francés - español al francés   More language pairs